"Пэт Флауэр. Одной Розой меньше " - читать интересную книгу автора

предложил это кафе. К его облегчению, Примроуз согласился. Теперь
Эктонбери, нервничая, сидел в одной из полутемных ниш и поверх края газеты
наблюдал за окружающими.
Почему этот полицейский захотел с ним говорить? Как он вообще на него
вышел? Вероятно, это связано с тем вчерашним делом. Да, должно быть, так и
есть! Но он очень хорошо помнил, что тех полицейских звали Харгривс и
Браун. А фамилия этого - Примроуз. Столько полиции из-за какой-то мелочи!
Или, может быть, это вовсе не мелочь?
Вошедший высокий мужчина медленно двинулся вдоль столиков, незаметно
разглядывая людей. Должно быть, это он! Когда мужчина приблизился, Дэвид
выжидательно поднял глаза. Тот остановился, улыбнулся и сел напротив.
- Мистер Дэвид Эктонбери?
- Да, сэр. - Он помедлил, не зная, как ему обращаться к собеседнику.
- Можете называть меня просто сержант. Впрочем, если не забудете, моя
фамилия Примроуз. - Он умолк.
Увидев, что сержант не собирается начинать разговор, Дэвид
забеспокоился. Какие у него намерения? Почему он просто не задаст ему
вопросы? Дэвид нервно закурил, извинился и предложил Примроузу. Сержант
поблагодарил и отказался.
- Понимаете, речь идет о мисс Филдинг, - сказал Примроуз минуту
спустя, как бы между прочим.
Дэвид побледнел.
- Вы имеете в виду... вчерашний вечер?
- Ваша жена нам кое-что рассказала...
Дэвид кивнул.
- Послушайте, - сказал он с отчаянием, - я никогда не хотел с ней
связываться, понимаете? Это её вина - она сама за мной бегала! Правда, я
ничего не имел против, это я признаю... почему бы и нет? Я ничего не терял,
а будь она благоразумнее, могла бы развлекаться, пока мы оставались одни.
Моя жена тогда находилась в больнице. - Он пристыженно опустил голову. -
Это было подло с моей стороны, верно? - И вновь поднял глаза. - Но Филлис -
моя жена - никогда бы ничего не узнала, если бы эта рыжая шлюха не вела
себя так безрассудно. У неё полно мужчин - зачем же цепляться за меня?
Примроуз внимательно слушал. Ага! Значит бесцветная блондинка соврала,
тогда как муж её видимо говорил правду. У него была связь с Розой, а не с
другой девушкой, как она рассказывала.
- Да, такое случается, - согласился он, внутренне протестуя. - Тогда
вы были женаты ещё не очень давно?
- Меньше года. - Дэвид уставился прямо перед собой.
- Два кофе, - заказал Примроуз официанту, который подошел к их
столику.
Дэвид поднял голову.
- Что вообще случилось? Что произошло? Что-нибудь с Розой... с мисс
Филдинг?
- Нет, видимо, нет. Она утверждает, что с ней ничего не случилось, и,
пожалуй, в самом деле так и есть. Тем не менее, нам приходится заниматься
всеми поступающими заявлениями. Прошлой ночью кто-то что-то увидел, и это
показалось ему таким важным, что он сообщил в полицию.
- Об этом я ничего не знаю. Я уже объяснял это вашим коллегам. И моя
жена подтвердила. Мы не видели и не слышали ничего подозрительного.