"Пэт Флауэр. Одной Розой меньше " - читать интересную книгу автора

естественно, по государственным делам, - добавил он, ухмыляясь. - Ведь
политики тоже всего лишь люди...
- Х-м... - Свентон опять раскурил свою трубку. - Вы видели мисс
Филдинг только тогда?
- Совершенно верно, инспектор.
- Какое у вас сложилось о ней впечатление?
- Я едва могу её припомнить. Такая рыжеволосая. Красивая. Приветливая.
- У вас не было с ней каких-то затруднений?
- Никогда!
- А как насчет Стоуна, этого молодого адвоката?
- Весьма способный молодой человек, который далеко пойдет. Как я
слышал, его жена - довольно богатая наследница.
- Большое спасибо за информацию. - Свентон встал.
Блаунт тоже поднялся.
- Вы уже напали на след того парня, который беспокоил мисс Филдинг?
Когда вообще это случилось?
- Прошлой ночью. Нет, мы пока ещё не обнаружили никаких следов.
Возможно даже, что это был дядя мисс Филдинг.
Блаунт звонко рассмеялся, но быстро умолк, заметив, что Свентон его не
поддержал. Он проводил инспектора до двери.
- Могу лишь надеяться, что это не приведет к какому-нибудь скандалу.
Вы будете держать меня в курсе, инспектор?
- Конечно, мистер Блаунт.
Свентон отправился на Филипп-стрит. Из своего кабинета он позвонил
управляющему, чтобы задать ему ещё один вопрос, о котором забыл. Потом
провел междугородный разговор с Мельбурном: тамошние коллеги должны были
заняться семьей Филдинг, в которой была дочь по имени Роза.

* * *

Сержант Примроуз вошел в кабинет Свентона. Это был высокий, приличного
вида интеллигентный молодой человек, который почитал за честь работать под
руководством Свентона. Примроуз лишь недавно женился и с тех пор ходил с
очень гордым видом.
В то утро он побывал у некоего бизнесмена, который вообразил, что его
обокрала собственная прислуга.
- Ну, как дела? - осведомился инспектор.
Примроуз поморщился.
- Если спросить меня, то я считаю, что он сам все стибрил, - но не
смогу этого доказать. - Он указал на заметки Свентона. - Интересный случай?
- Возможно, - инспектор дал ему почитать рапорт Харгривса.
- Ну, с этим все ясно, - заявил сержант, прочитав рапорт.
- Верно, так можно было бы считать, - спокойно согласился Свентон. -
Но я знаю человека, который вызвал полицию. Помните, я о нем уже не раз
рассказывал?
Примроуз молча кивнул.
- Клифтон не тот человек, которому мерещатся призраки! - продолжал
инспектор. - Если бы он мне сегодня утром не позвонил, я бы никогда не
узнал об этом деле. Я как раз был свободен, поэтому поехал туда, поговорил
с его женой и заглянул в сад. А потом побывал у мисс Филдинг. Она,