"Ванесса Фитч. Женский шарм" - читать интересную книгу автораинформацию. Вообще-то, она охотно сама рассказала бы ему все, но обыкновение
никому не доверять вошло у нее в привычку. А какие причины есть у Элен доверять этому человеку, кроме его собственных слов и возникающего у нее при виде Лайонела внутреннего жара? Она чуть было не фыркнула: именно такой вот и способствовал тому, что Мэри скоро станет незамужней матерью. - Вы никогда здесь не были, могу побиться об заклад! - продолжил Дик с угрозой в голосе. - Неужели? А всегда ли вы занимали в доме столь необычное и двусмысленное положение? - спросил Лайонел, слегка приподняв бровь. - Это не ваше дело, - ответил побагровевший Дик. У Элен вдруг отчаянно заболела голова, давая знать, что не следовало ей злоупотреблять вином. Поднявшись из кресла, она бросила на Лайонела холодный взгляд. - Мы здесь, в деревне, ложимся спать рано, сэр Лайонел. А так как вы еще не совсем поправились, предлагаю вам последовать нашему примеру. Слова Элен явно удивили Лайонела, но он только согласно кивнул. Это обеспокоило ее, поскольку нимало не соответствовало властному и независимому характеру баронета. Хотя Мэри поднялась вместе с сестрой, Лайонел смотрел только на Элен, не в силах оторвать глаз от грациозной фигурки в брюках. Девушка была невысока, но прекрасно сложена, а ноги - на удивление пропорциональны, стройны и сильны. Внезапно его охватил жар желания. - Держитесь от нее, мистер, подальше, слышите? - мгновенно охладил пыл баронета хриплый голос Дика. - Вы что-то сказали? - спросил Лайонел, бросая на Дика раздраженный - Я не спущу с вас глаз, можете быть уверены, - заявил тот. Хотя и испытывая невольное уважение к подобному проявлению преданности, Лайонел все же не мог оставить такое поведение слуги без внимания и, поднявшись на ноги, выпрямился во весь свой немалый рост. - Боюсь, что вам все-таки придется оставить меня без присмотра, потому что я собираюсь ложиться спать и предпочитаю делать это в одиночестве, - сказал он зловеще тихим голосом. Старик хмуро взглянул ему в глаза. - Что ж, небольшая гимнастика пойдет вам на пользу, - с вызовом в голосе пробормотал он. Не дожидаясь конца фразы, Лайонел схватил его за ворот рубашки и с силой ударил о стену. - Ну что ж, раз уж вы уверены в том, что гимнастика мне на пользу... - Ошеломленный слуга только молча тряхнул головой, и Лайонел незамедлительно решил воспользоваться случаем: - А теперь давайте поговорим начистоту, Дик, сказал он ледяным тоном. - Вы будете оказывать мне подобающее уважение не потому, что я вам нравлюсь, а потому, что так должно быть. У меня нет ни малейшего намерения оспаривать ваше необычное положение в доме, но, если вы не будете вести себя должным образом, я вышибу из вас дух. - Он помолчал, давая старику время на размышления. - Договорились? В темных глазах Дика промелькнуло нечто вроде уважения. - Что ж, если дело пошло на то, похоже, не о чем и говорить, сэр. - Значит, договорились? Дик кивнул и взглянул баронету прямо в глаза. |
|
|