"Ванесса Фитч. Женский шарм" - читать интересную книгу автора

информацию. Вообще-то, она охотно сама рассказала бы ему все, но обыкновение
никому не доверять вошло у нее в привычку. А какие причины есть у Элен
доверять этому человеку, кроме его собственных слов и возникающего у нее при
виде Лайонела внутреннего жара? Она чуть было не фыркнула: именно такой вот
и способствовал тому, что Мэри скоро станет незамужней матерью.
- Вы никогда здесь не были, могу побиться об заклад! - продолжил Дик с
угрозой в голосе.
- Неужели? А всегда ли вы занимали в доме столь необычное и
двусмысленное положение? - спросил Лайонел, слегка приподняв бровь.
- Это не ваше дело, - ответил побагровевший Дик.
У Элен вдруг отчаянно заболела голова, давая знать, что не следовало ей
злоупотреблять вином. Поднявшись из кресла, она бросила на Лайонела холодный
взгляд.
- Мы здесь, в деревне, ложимся спать рано, сэр Лайонел. А так как вы
еще не совсем поправились, предлагаю вам последовать нашему примеру.
Слова Элен явно удивили Лайонела, но он только согласно кивнул. Это
обеспокоило ее, поскольку нимало не соответствовало властному и независимому
характеру баронета.
Хотя Мэри поднялась вместе с сестрой, Лайонел смотрел только на Элен,
не в силах оторвать глаз от грациозной фигурки в брюках. Девушка была
невысока, но прекрасно сложена, а ноги - на удивление пропорциональны,
стройны и сильны. Внезапно его охватил жар желания.
- Держитесь от нее, мистер, подальше, слышите? - мгновенно охладил пыл
баронета хриплый голос Дика.
- Вы что-то сказали? - спросил Лайонел, бросая на Дика раздраженный
взгляд.
- Я не спущу с вас глаз, можете быть уверены, - заявил тот.
Хотя и испытывая невольное уважение к подобному проявлению преданности,
Лайонел все же не мог оставить такое поведение слуги без внимания и,
поднявшись на ноги, выпрямился во весь свой немалый рост.
- Боюсь, что вам все-таки придется оставить меня без присмотра, потому
что я собираюсь ложиться спать и предпочитаю делать это в одиночестве, -
сказал он зловеще тихим голосом.
Старик хмуро взглянул ему в глаза.
- Что ж, небольшая гимнастика пойдет вам на пользу, - с вызовом в
голосе пробормотал он.
Не дожидаясь конца фразы, Лайонел схватил его за ворот рубашки и с
силой ударил о стену.
- Ну что ж, раз уж вы уверены в том, что гимнастика мне на пользу... -
Ошеломленный слуга только молча тряхнул головой, и Лайонел незамедлительно
решил воспользоваться случаем: - А теперь давайте поговорим начистоту, Дик,
сказал он ледяным тоном. - Вы будете оказывать мне подобающее уважение не
потому, что я вам нравлюсь, а потому, что так должно быть. У меня нет ни
малейшего намерения оспаривать ваше необычное положение в доме, но, если вы
не будете вести себя должным образом, я вышибу из вас дух. - Он помолчал,
давая старику время на размышления. - Договорились?
В темных глазах Дика промелькнуло нечто вроде уважения.
- Что ж, если дело пошло на то, похоже, не о чем и говорить, сэр.
- Значит, договорились?
Дик кивнул и взглянул баронету прямо в глаза.