"Мария Луиза Фишер. Нежное насилие" - читать интересную книгу автора

- Так ведь именно неожиданности и интересны, разве нет?
У нее мелькнула мысль, что их отношения могли бы быть и гораздо
уравновешеннее. Она бы многое отдала за то, чтобы точно знать, к чему ей
надо быть готовой. Насколько приятнее были бы их встречи, если бы он
предупреждал о своем приезде хотя бы за пару дней. Но настроение Катрин было
сейчас не таким, чтобы жаловаться, да к тому же она чувствовала, что это не
ко времени. Поэтому ограничилась словами:
- Ты - самый интересный человек, какого я знаю. И это не было ложью.
- Сердце мое! - Он еще крепче прижал ее к себе, и она было подумала,
что любовные игры начнутся заново.
Быть может, такими и были его намерения... Но вдруг он молодцеватым
прыжком вскочил на ноги.
- Поиграли и хватит,- решил он.- Теперь будем готовить еду.
Она распрямилась.
- Но я не очень-то много...
- ...Захватила с собой еды,- продолжил он ее слова.- А бравый Жан-Поль
это предвидел. Поэтому сам притащил тебе кое-что вкусненькое.
- Вот как? - спросила она, ожидая продолжения. Он протянул ей обе руки
и помог встать на ноги.
- Фартук мне,- распорядился он.
К счастью, на кухне в одном из ящиков лежал чистый фартук. Уже
вытаскивая и разворачивая его, чтобы определить, подойдет ли Жан-Полю, она
раздумывала, как же одеться ей самой. Чтобы прикрыть наготу, фартука было
мало, а шелковая утренняя юбка не для кухни. И тут она с облегчением
вспомнила, что в гардеробе, кажется, еще с лета висит простое
хлопчатобумажное платье. Не выпуская из рук фартука, она заглянула в
спальню, нашла платье, натянула его через голову и откинула волосы за спину.
Жан-Поль прошел в кухню и открыл сумку-термос, вынутую из
чемодана-рюкзака.
- Ну так где же...- собрался посетовать на ее нерасторопность Жан-Поль,
но, увидев Катрин, прервал себя на полуслове.- Отлично!
Она повязала ему фартук. Оказалось, что если не делать бантик, а
закрепить лямки простым узлом, то их длины хватит и на его рост. Даже в
женском фартуке Жан-Поль нисколько не утратил своей мужской
привлекательности.
- Всегда бы тебе так одеваться,- заметил он, посмотрев на Катрин.
Она бросила взгляд на едва укрывавшую ее одежонку и рассмеялась.
- Вряд ли это возможно.
- А ты в этом платьишке ну просто une tout petitefille... Совсем-совсем
маленькая девчушка,- перевел он.
- Увы, это уже далеко не так.
Ей было любопытно узнать, чем он занят, и она попыталась украдкой
бросить взгляд через его плечо.
- Что же это ты все-таки нам принес?
Он вытащил из пакета какой-то толстый черный комок, положил его на
ладонь и показал ей.
- Voila!*
______________
* Во! (франц.)