"Марк Фишер. Майами " - читать интересную книгу автора

Отчего Снайдер считал, что необходимо вести себя столь вульгарно?
Получал ли он от этого настоящее удовольствие или считал, что подобный тон
способен внушить журналистам почтение?
Он язвительно проговорил:
- Откуда мне знать о фантазиях тех, кому за семьдесят? Мне не
семьдесят, и я никогда не входил в спальню пожилого мужчины, который
занимается любовью с тридцатилетней красоткой. Но, помню, один фетишист был
посажен в тюрьму за то, что украл туфли Шэрон Стоун, он говорил, что его
заводит один их вид. У каждого свои причуды.
Накануне Николь была настолько увлечена выстраиванием цепочки, что
подобные аргументы просто не приходили ей в голову. Вдумавшись, журналистка
решила, что нельзя полностью исключить то, что Симпсон мог оставить один
ботинок в ходе веселой любовной возни. Возможно, это была игра. Странно, но
то, что непостижимо для одного человека, для другого порой является
совершенно нормальным. Да, быть может, это был фантазм, которому любил
предаваться Симпсон со своей любовницей. Николь собиралась было поведать
патрону о по меньшей мере странном положении рук Симпсона, прикасающегося к
груди Марии Лопес, но вовремя сообразила, что и это легко опровергнуть.
Во всяком случае, она была потрясена и вдобавок расстроена тем, что
предстала перед шефом в таком жалком виде. Но холодный душ продолжался:
- Знаете, в чем ваша проблема, Эйвон? Вы в отчаянии. Вы так хотите быть
замеченной, что утратили свое критическое чутье, а именно на нем и
базируется наша работа. Если помните, я как раз говорил вам об этом при
вступлении в должность.
- Возможно, снимки не являются решающим доказательством, тут я с вами
согласна, хотя, на мой взгляд, здесь есть кое-что любопытное. Но как быть с
таблетками, они...
- Какие таблетки?
- Джордж Симпсон должен был принимать каждый день лекарство от высокого
давления, так как его сердце было не в порядке. Кто-то спокойно подменил
таблетки, которые помогали избежать риска инфаркта.
- И вы в состоянии это доказать, Эйвон?
- Я отнесла их на анализ в аптеку напротив редакции, результаты будут
готовы завтра утром. Если эти таблетки окажутся пустышкой, плацебо, как я
склонна полагать, то придется начать серьезное расследование.
Снайдер покачал головой, словно он и правда пришел в отчаяние.
- Послушайте, Эйвон, мне кажется, что мы на самом деле не поняли друг
друга. - Повысив голос, он добавил: - Если я узнаю, что вы хоть минуту,
повторяю, хоть одну-единственную минуту размышляли над этим делом, вместо
того чтобы делать работу, за которую вам платят жалованье, я выставлю вас за
дверь. Это ясно?

Глава 12

В то утро, проведенное в редакции газеты, Николь ощущала, что попала в
какое-то другое измерение. Это было сильнее ее, вновь и вновь она
прокручивала в голове давешний резкий разговор.
Никогда в жизни она еще не чувствовала себя настолько неловко. Неужели
Снайдер прав, утверждая, что ее проблема в том, что она отчаянно вцепилась в
это расследование, так как хотела быть замеченной во что бы то ни стало?