"Джуд Фишер. Дикая магия" - читать интересную книгу автора

догадаюсь сам? - горько проговорил Халли. - Думаешь, ей захочется
породниться с кланом, который убил ее отца?
- Она не знает этого наверняка. Никто не знает.
- Значит, можно считать, что все в порядке? Фент должен повести себя
как мужчина и признаться, предложить клану Чистых Вод искупить вину кровью и
принять годы изгнания, как полагается за убийство.
- Думаешь, отец позволит ему?
Еще не закончив фразу, Катла уже знала, что этого никогда не будет:
Аран так увлечен мечтой о золоте, что не позволит таким мелочам, как закон
или обычай, нарушить его планы. Искупление кровью убийства королевского
корабельщика будет означать, что клан Камнепада уже никогда не построит еще
хоть один корабль.
Халли помотал головой. Челюсти его крепко сжались.
Катла передернула плечами.
- Легче гору свернуть, чем заставить нашего отца хоть на шаг отойти в
сторону от намеченного.
- Я ненавижу его! - Кровь бросилась ему в лицо.
- Отца? - Катла была поражена.
- Фента.
- Он очень вспыльчивый и горячий.
- Он чудовище! - Халли произнес это со страстностью, которой Катла
никогда не замечала в своем тихом братце. - Он опасен, как бешеная собака. В
лучшем случае ему следовало бы надеть намордники привязать к столбу, чтобы
никому не навредил.
Странное выражение проскользнуло на лице Катлы Арансон, словно высокое
облако прошло над спокойным морем.
- У меня есть идея, - сказала она.

К тому времени как второй прилив набрал силу, корабли комедиантов уже
были готовы. Жители Камнепада оторвались отдел и спустились к гавани, чтобы
проститься с ними и пожелать удачного пути в Халбо. Только трое из всех
знали, что это скорее рисковое предприятие, чем простое плавание, а один из
этих троих знал гораздо больше, чем двое других. На краю мола в некотором
отдалении тихо беседовали о чем-то Аран Арансон, Халли Арансон и Тэм Лисица.
- Только самый лучший дуб годится на киль, - настойчиво говорил Аран
сыну. - Не дайте ему всучить вам какую-нибудь дрянь. Нам нужно крепкое
судно. Я слышал, у него есть дуб с Плантации, а деревья, что выросли в том
священном лесу, могут достигать сотни футов в высоту. Для корабля, который я
задумал, ничто другое не подойдет, судно должно быть крепким и упругим,
чтобы выдержать жесткие условия севера.
Халли нетерпеливо кивнул - он слышал эти инструкции уже сотню раз.
- И ядровая древесина для обшивки, я все помню.
- Возвратитесь с оболонью, и я пошлю вас назад в Халбо на лодке...
- С ядровой древесиной, а не с оболонью.
Аран повернулся к Тэму Лисице.
Главный в труппе артистов, Тэм соответствовал Арану по весу, но
выглядел немного выше из-за рыжеватой шевелюры. Прическа его являла собой
причудливую комбинацию пучков перьев и шнурков, косичек и хохолков. С годами
путешествий по морю все это пропиталось солью и приобрело неровную желтую
окраску. Из длинной рыжей бороды то тут, то там змейками выглядывали