"Роберт Л.Фиш. Обнаженная с Копакабаны " - читать интересную книгу автораклимату, к Рождеству без снега, без мороза, без саней с колокольчиками...
- Сани с колокольчиками? - Да Силва насмешливо покосился на друга. - Извини, ты слышал эти колокольчики по радио или видел по телевидению? Вильсон ухмыльнулся. - Возможно, в своей ностальгии я зашел несколько дальше, чем следовало. Но ты же понимаешь, что я имею в виду. - Я знаю, что ты думаешь и что имеешь в виду, - спокойно кивнул да Силва. - На самом деле ты подразумеваешь, что в таком благоприятном климате не может быть Рождества, потому что не будет слякоти, мокрых ног, простуды... - Я имел в виду вовсе не это. Я полагаю... Да Силва покачал головой. - Вы, люди северного полушария, должны бы избегать холодной погоды, как чумы. Но к этому времени года с вашим разумом как-будто что-то происходит. Это относится и к европейцам и к американцам. - Он вновь покачал головой. - Такие рассуждения я уже слышал сотни раз, и большей частью с самой трагической интонацией. В Бразилии нет Рождества, потому что нет снега. - Он развел руками. - Нет снега, каково? Вы судите обо всем только по своему собственному опыту, а если что-то не по вашему, сразу отвергаете. Как слабоумный компьютер. Вильсон вытаращил глаза. - Я полагаю, у тебя есть конкретные возражения? - Конечно. - Да Силва слабо улыбнулся, покрутил свою рюмку и поднял голову. - Если я не ошибаюсь, в тот день в Вифлееме вовсе не было снега. В тех местах его не бывает, и раньше тоже никогда не было. А на картинах с пальмовую рощу. В момент рождения Иисуса погода там была скорее как у нас, чем как у вас. - Его улыбка стала шире. - Я так и вижу трех мудрецов из Америки, пришедших в тот день к яслям. Внезапно один из них отступает назад и подозрительно качает головой. "- Тут что-то не так, - говорит он двум другим. - Весьма сомнительно, что это настоящий Мессия. Нет снега." Вильсон рассмеялся. - Мне давно пора бы знать, что с тобой бесполезно спорить, - он поднял свою рюмку. - За отсутствие снега. - За это я выпью, - согласился да Силва. Поставив рюмку на стол, он взглянул на часы и нахмурился. - Я понимаю, что она женщина и так далее, и не хочу казаться любопытным, но где, собственно, находится отель твоей приятельницы? В Сан-Пауло? Улыбка Вильсона исчезла. Он тоже посмотрел на часы и озабоченно встрепенулся. - Ты прав. Она живет в "Миракопе", а это совсем недалеко отсюда. Давно должна быть здесь... Пойду ещё раз позвоню в отель; возможно, она что-то забыла и вернулась обратно. Он направился в ресторан. Да Силва откинулся на спинку кресла, закурил, взял бутылку и вновь наполнил свою рюмку. Если бы не Вильсон, он с большим удовольствием остался бы дома и выспался. Он рад был снова видеть друга, отведать такого коньяка, кроме того, удалось кое-что разъяснил Вильсону насчет Рождества и снега, но пугала мысль о том, что придется за бифштексом битый час выслушивать историю обманутой любви. Он поставил рюмку |
|
|