"Роберт Л.Фиш. Пуля для незнакомца " - читать интересную книгу авторафантазер. И сейчас у Насио не было никакого желания продолжать эту
бесполезную беседу. - Я прошу прощения, сеньор... Маленькая ручка выстрелила вперед и ухватила стюарда за локоть, с такой силой, какой Насио от неё и не ожидал. - Надо заболеть! - настойчиво произнес толстяк. - Серьезно заболеть. Капитан не тот человек, который позволит члену своей команды мучиться, а может быть, и умереть только потому, что ему хочется ускользнуть от шторма. Постепенно до Насио дошел смысл услышанных слов и он сощурился. Что ж, это и впрямь идея. Может статься, хорошая идея. - А чем заболеть? - Я бы предложил аппендицит. - Коротышка смотрел на него ясным взглядом, и его круглое пухлое лицо оставалось невозмутимым. - А теперь признайтесь - вы ведь нехорошо себя чувствуете. Насио пристально глядел на странного пассажира. - Верно, сеньор. Неважно. - Хорошо! То есть я хочу сказать, я вам сочувствую. Ну и естественно, у вас рези в нижней правой части живота. - Рука Насио импульсивно дернулась к животу. - Нет, - поправил его толстяк. - Чуть ниже и правее. - и взяв Насио за руку, приставил ладонь к нужному месту . - Вот так-то лучше. - Но... - И конечно тошнит! - Дортас, или Дантес или Дюмас - несколько мгновений рассматривал окаменевшее лицо стюарда и удовлетворенно кивнул. - Вид у вас, по правде сказать, не слишком больной, но ничего, и так сойдет, будем надеяться. Вам бы лучше отправиться сейчас в кубрик и лечь. - Вот только... - Я сам поставлю в известность судовое начальство. - Маленькая ручка вновь схватила Насио за локоть и сильно подтолкнула к двери. Насио воспротивился. Ему стало ясно, что у Дюмаса, или Дортаса или Дантеса были свои резоны увидеть "Санту Эужению" стоящей на якоре в порту Рио, и он только использовал стюарда в качестве средства для достижения своей цели. Верно, что эта затея на руку и Насио, но все же... - А зачем вы это делаете, сеньор? - Зачем? - улыбнулся коротышка. - Допустим, что и мне ведомы приступы тоски по родным местам. и я с пониманием отношусь к ностальгическим чувствам других людей. Или, если угодно, можно педположить, что у меня извращенное чувство юмора и я обожаю всяческие розыгрыши. Или можно сказать, - добавил он холодно, и улбыка вмиг слетела с его губ. - что я с первого взгляда распознаю болезнь и полагаю, что вам необходимо отправиться к себе и лечь в постель. Немедленно! Его рука подтолкнула Насио к двери. Худощавый стюард позволил вывести себя в коридор. Вне зависимости от намерений пассажира, все это обещало удачное решение возникшей проблемы. Он изобразил на лице страдание, крепко прижал руку к нижней части живота и кивнул. - Я прошу прощения, сеньор... - Конечно, конечно, - сказал тот с милой улыбкой. Пассажир задумчвио смотрел вслед удаляющейся фигуре стюарда, потом вздохнул и отправился на палубу. Небо заметно потемнело и подернулось мрачной желтоватой накипью, особенно пугающей в столь ранний утренний час. |
|
|