"Джек Финней. Похитители плоти" - читать интересную книгу автора

совсем седыми. Роста он немалого - метра под два, и хотя походка у него
уже не такая легкая, как была, дядя Айра остается приятным крепким
стариком с хитроватыми глазками. Итак, именно он, и никто другой, стоял
теперь на газоне в сгущающихся сумерках. И мне сделалось страшно за
Вильму.
Мы немного побеседовали, так, ни о чем: городские события, погода,
дела, новое шоссе через Санта-Миру; я старательно следил за каждой чертой
его лица, прислушивался к каждой интонации его голоса, присматривался к
каждому жесту. Однако трудно делать два дела сразу, и он обратился ко мне:
- Чем-то расстроен, Майлз? Что-то ты сегодня не в себе.
Я улыбнулся и пожал плечами:
- Похоже, работа не отпускает меня и дома.
- А ты ее гони. Я всегда так делал. Выбрасывал банковские дела из
головы, как только вечером надевал шляпу. Президентом, конечно, так не
станешь. - Он хмыкнул. - Только президент давно помер, а я все живу.
Черт возьми, это был дядя Айра - каждой черточкой лица, каждым словом,
движением, даже помыслом; и я почувствовал себя последним идиотом. Бекки с
Вильмой вышли из дому и уселись на качалку на веранде, я помахал им рукой
и направился к дому.



2

Вильма сидела на качалке рядом с Бекки, дружелюбно улыбаясь. Когда я
приблизился к веранде, она негромко произнесла:
- Хорошо, что ты пришел, Майлз.
- Привет, Вильма, рад тебя видеть. - Я сел лицом к девушкам на широкие
перила веранды, упершись спиной в столбик.
Вильма вопросительно взглянула на меня, потом показала глазами на
своего дядю, который снова начал возиться на газоне:
- Ну? И что?
Я тоже посмотрел на Айру, потом перевел взгляд на Вильму:
- Это он, Вильма. Твой дядя, и никто иной.
Она только кивнула, будто ожидая именно такого ответа.
- Нет, это не он, - произнесла Вильма спокойно, не споря, а просто
констатируя факт.
- Ладно, - сказал я, плотнее прижимаясь к столбику, - давай разберемся.
В конце концов, тебя не обманешь: вы живете вместе столько лет. Почему ты
думаешь, что он не дядя Айра? В чем отличия?
На мгновение ее голос сорвался, в нем сквозило отчаяние:
- Я знаю - это не он. - Она успокоилась и слегка наклонилась в мою
сторону. - Майлз, никаких отличий не видно. Я надеялась, что ты что-нибудь
обнаружишь, когда Бекки сказала, что ты тут, вдруг ты заметишь
какую-нибудь мелочь. Но ясно, что тебе это не удастся, потому что никакой
разницы нет. Посмотри-ка на него.
Мы снова взглянули в сторону газона, где дядя Айра неторопливо ковырял
ногой какой-то сорняк.
- Малейшее движение, все-все, как у дядюшки. - Сейчас ее круглощекое
лицо было взволнованно. Она уставилась на меня напряженным взглядом. - Я