"Роберт Финн. Адепт " - читать интересную книгу автора На этот раз Хэммонд ответил с откровенной злостью:
- Браун, я что, неясно выразился? Не надо никуда лезть и что-то расследовать. Твое дело - держать хвост по ветру и умащивать своих клиентов. Разве вас не этому учат на работе? Учти, приятель, если ты что-нибудь напортачил на месте преступления, я привлеку тебя к суду за помехи следствию. Инспектор хотел продолжить, но Дэвид его прервал. Он заговорил более жестким тоном: - Слушай меня, Хэммонд. Ты сказал, что в деле участвовали двое, и оба уже лежат в морге. Если ты прав, то это не место преступления. А если прав я, то как исправление твоих ошибок может считаться помехой следствию? Через полтора часа стоянка откроется. Решай сам, хочешь ли ты осмотреть следы шин третьего преступника, пока сюда не понаехали сотни две ранних посетителей. Я жду еще пятнадцать минут, потом еду домой. Он нажал красную кнопку на трубке и отключил связь. Минут через десять возле машины Дэвида остановился автофургон. Он помахал рукой. Из автомобиля вышла немолодая толстая женщина с ярко-рыжей шевелюрой. За ней последовал тощий юноша лет двадцати. - Нашли что-нибудь интересное? - грубовато-энергично спросила она. - Думаю, что да. Пойдемте, я вам покажу. Дэвид повел их к автостоянке. Прежде всего он продемонстрировал им сетку. - Не спрашивайте меня, как он мог сюда забраться, но если он это сделал, ему было нетрудно попасть внутрь, - пояснил Дэвид, указав на верхнюю Молодой сотрудник надел резиновую перчатку, потянул за сетку и выглянул на улицу. Затем они спустились этажом ниже. - С этой стороны здания окна выходят на улицу, а железная дорога, наоборот, наглухо закрыта. Припарковавшись здесь, он мог спокойно включать фары, зная, что с места преступления его не видно, - заметил Дэвид. Он подошел к стеклянному обломку. - Вот, - сказал он, - тот осколок, который, как я думаю, попал сюда из разбитого окна. - Может, вы его сами занесли, - спокойно предположила женщина. - Вряд ли. Во-первых, я заметил его раньше, чем подошел к площадке. И потом, смотрите, - он поднял ногу и показал подошву, - это твердая кожа. В самом офисе почти не было стекла, все высыпалось на железную дорогу. Кроме того, чтобы принести осколок сюда, мне пришлось бы тащить его на себе метров четыреста. Сомневаюсь, что я смог бы это сделать. А теперь подумайте о подозреваемом. Он спрыгнул на рельсы всего в сорока метрах отсюда, прошел по битому стеклу и скорее всего был обут в ботинки на каучуковой подошве. Как раз здесь, - он указал на кусок стекла, - он должен был резко повернуть ногу, чтобы сесть в машину, которая оставила эти следы. - Блестяще, - громко объявила женщина и хлопнула в ладоши. Обернувшись к помощнику, она спросила: - Может, и ты когда-нибудь будешь соображать не хуже? - Молодой человек пожал плечами, а женщина бодро продолжала: - Даже если это не тот кусок стекла, все равно придумано неплохо. Мы все как следует осмотрим. - Она добавила: - Обращайтесь ко мне, если будет нужно. Не |
|
|