"Роберт Финн. Адепт " - читать интересную книгу автора

походить на окружающих тебя пигмеев. Хотя достаточно одного движения, чтобы
расшвырять их в стороны. - Он перевел дух. - А может быть, и недостаточно.
Может, уже слишком поздно. И следующие сорок лет ты проведешь, согнувшись
пополам и радуясь втихомолку, что так здорово всех надул.
Банджо опустил глаза к кружке. Его энтузиазм иссяк, и он погрузился в
меланхолию.
- Господи, как мы унижаемся, как уродуем себя каждый день! Нас даже
просить не надо. Мы рады стараться. А если в награду нам предложат
какое-нибудь роскошное авто с CD-плеером, каждый готов запродать себя с
потрохами. И мы из последних сил выдавливаем улыбку, надеясь, что на исходе
дня, когда все будет кончено, кто-нибудь вручит нам меч и с улыбкой скажет:
"Ты хорошо справился, сынок".
Банджо окончательно выдохся и допил пиво.
- Господи Иисусе, Банджо! Я теперь всю ночь не усну, - почти со страхом
проговорил Дэвид.
Наступила длинная пауза. Банджо понемногу оттаял, и его лицо
смягчилось.
Через минуту он уже снова улыбался.
- Знаешь что? - спросил он. - Лучшее средство от бессонницы - хорошая
выпивка. Ступай к стойке и возьми себе что-нибудь покрепче. А я на минутку
отлучусь.
Банджо с трудом поднялся на ноги и направился в сторону уборной. По
пути он что-то бормотал себе под нос, но Дэвид разобрал только два слова:
"для страховки".
Дэвид заказал своему другу пинту бочкового сидра, которым славился этот
бар. Посмотрев на свою кружку, он обнаружил, что она пуста только на треть.
Элен уловила его
взгляд.
- Давай дополню ее доверху. Так будет гораздо аппетитней, верно,
красавчик?
- Идет, - кивнул Дэвид и добавил: - Ты правда назвала меня красавчиком?
Элен подмигнула.
- Я сегодня в настроении, - усмехнулась она.
Когда Дэвид вернулся к столику с выпивкой, Банджо уже сидел на месте.
- Элен классная девушка, правда? - сказал Дэвид.
- Чистейший бриллиант. До смерти мужа она работала школьной
учительницей. - Банджо покосился в сторону стойки. - Но ты на нее губы не
раскатывай.
Дэвид отхлебнул из кружки.
- Насчет того, что ты говорил, - произнес он и поднял руку,
останавливая возражения Банджо. - Скажу честно: я вовсе не хочу, чтобы меня
убили, но в главном ты прав - мне скучно. Наверно, иначе я не стал бы
заниматься тем, чем занимаюсь. - Он прочистил горло. - Пойми одно - я хорошо
умею делать вещи, за которые мне отлично платят. И по большей части получаю
от этого удовольствие. Я знаю, что это не настоящий "я". Но если бы я знал,
кто я такой по-настоящему, меня бы здесь уже не было.
Банджо попытался возразить, но Дэвид снова вскинул руку.
- Нет, дай мне договорить. Я тебя внимательно выслушал и согласен почти
со всем, что ты сказал. Спасибо, что пытаешься обо мне заботиться, хотя,
видит Бог, это неблагодарное занятие. - Банджо серьезно кивнул. - Короче,