"Роберт Финн. Адепт " - читать интересную книгу авторапоходить на окружающих тебя пигмеев. Хотя достаточно одного движения, чтобы
расшвырять их в стороны. - Он перевел дух. - А может быть, и недостаточно. Может, уже слишком поздно. И следующие сорок лет ты проведешь, согнувшись пополам и радуясь втихомолку, что так здорово всех надул. Банджо опустил глаза к кружке. Его энтузиазм иссяк, и он погрузился в меланхолию. - Господи, как мы унижаемся, как уродуем себя каждый день! Нас даже просить не надо. Мы рады стараться. А если в награду нам предложат какое-нибудь роскошное авто с CD-плеером, каждый готов запродать себя с потрохами. И мы из последних сил выдавливаем улыбку, надеясь, что на исходе дня, когда все будет кончено, кто-нибудь вручит нам меч и с улыбкой скажет: "Ты хорошо справился, сынок". Банджо окончательно выдохся и допил пиво. - Господи Иисусе, Банджо! Я теперь всю ночь не усну, - почти со страхом проговорил Дэвид. Наступила длинная пауза. Банджо понемногу оттаял, и его лицо смягчилось. Через минуту он уже снова улыбался. - Знаешь что? - спросил он. - Лучшее средство от бессонницы - хорошая выпивка. Ступай к стойке и возьми себе что-нибудь покрепче. А я на минутку отлучусь. Банджо с трудом поднялся на ноги и направился в сторону уборной. По пути он что-то бормотал себе под нос, но Дэвид разобрал только два слова: "для страховки". Дэвид заказал своему другу пинту бочкового сидра, которым славился этот Элен уловила его взгляд. - Давай дополню ее доверху. Так будет гораздо аппетитней, верно, красавчик? - Идет, - кивнул Дэвид и добавил: - Ты правда назвала меня красавчиком? Элен подмигнула. - Я сегодня в настроении, - усмехнулась она. Когда Дэвид вернулся к столику с выпивкой, Банджо уже сидел на месте. - Элен классная девушка, правда? - сказал Дэвид. - Чистейший бриллиант. До смерти мужа она работала школьной учительницей. - Банджо покосился в сторону стойки. - Но ты на нее губы не раскатывай. Дэвид отхлебнул из кружки. - Насчет того, что ты говорил, - произнес он и поднял руку, останавливая возражения Банджо. - Скажу честно: я вовсе не хочу, чтобы меня убили, но в главном ты прав - мне скучно. Наверно, иначе я не стал бы заниматься тем, чем занимаюсь. - Он прочистил горло. - Пойми одно - я хорошо умею делать вещи, за которые мне отлично платят. И по большей части получаю от этого удовольствие. Я знаю, что это не настоящий "я". Но если бы я знал, кто я такой по-настоящему, меня бы здесь уже не было. Банджо попытался возразить, но Дэвид снова вскинул руку. - Нет, дай мне договорить. Я тебя внимательно выслушал и согласен почти со всем, что ты сказал. Спасибо, что пытаешься обо мне заботиться, хотя, видит Бог, это неблагодарное занятие. - Банджо серьезно кивнул. - Короче, |
|
|