"Самуэлла Иосифовна Фингарет. Знак 'фэн' на бамбуке (Повесть) " - читать интересную книгу автора

только императорским войскам удастся разбить "Красные повязки", следующий
удар они обрушат на озеро Чао, где скопились мятежные судна, - проговорил
Чжу Юаньчжан спокойно и буднично.
Пираты обменялись быстрыми короткими возгласами на придуманном языке,
понятном лишь посвящённым.
- Пусть будет по-вашему, господин полководец, - проговорил Ли
Головорез. - Поможем вам взять Тайпин. Город богатый, у купцов вдоволь
золота, драгоценных изделий, шёлка. Найдётся чем поживиться моим молодцам.
- Нет, - решительно возразил Чжу Юаньчжан. - "Красные повязки"
очищают Поднебесную от насилия. Грабить и убивать мирных жителей в нашем
войске запрещено. Тот, кто нарушит запрет, согласно нашим законам, будет
немедленно обезглавлен.
- Долго ли мне терпеть угрозы этой сухопутной черепахи? - вскричал
Синяя Смерть. Он вырвал из ножен кинжал и бросился на Чжу Юаньчжана.
Хотел ли пират его напугать или в бешеной злобе ринулся, чтобы
убить, - Чжу Юаньчжан выяснять не стал. Он прыгнул навстречу, как
разъярённый барс. Ногой выбил клинок, одновременно выбросил вперёд правую
руку, вложив в удар всю свою силу. Синяя Смерть отлетел к стене.
- Я пришёл к вам без оружия и без охраны, - гневно сказал Чжу
Юаньчжан, и в знак презрения вытер правую руку о край шёлкового полотнища,
висевшего на стене.
- Простите Синюю Смерть, господин командующий. Взрывается попусту,
словно порох, попавший в жаровню, - стали извиняться пираты.
- Не считайте нас негодяями без благородства и чести, - присоединился
к товарищам Ли Головорез. Он успел обменяться быстрым взглядом со своим
советником. - Мы готовы переправить войско "Красных повязок" на другой
берег. Далее наши пути разойдутся. Вы наметили двигаться к северу, мы
поплывём на восток.


Всю пятую луну лили дожди. Вода поднялась выше обычного. Корабли без
труда покинули озеро и вошли в Янцзы. Не нужно было впрягаться в лямку и
тащить суда с берега. Все шли своим ходом, под парусами. В радужном
свечении развешанных всюду флажков впереди выступал трёхмачтовый красавец
парусник с высоко задранным носом и славословием Повелителю вод на корме.
Следом, как конница за боевым слоном, шли одномачтовые корабли. Последними
двигались лодки. У многих облезла краска с бортов, потёрлась обшивка, но
раскрытые веером тростниковые паруса смело ловили ветер.


Глава III

ХУДОЖНИК НИ ЦЗАНЬ

В первый день шестой луны начального года Лунфэн* войско "Красных
повязок" переправилось через реку. С мечами в обеих руках Чжу Юаньчжан
прыгнул на берег и бросился к укреплениям, увлекая за собой остальных.
Загрохотали барабаны, взметнулись знамёна. Тигры, вепри и барсы, вышитые
на полотнищах, понеслись вместе с воинами. Началась одна из неукротимых
атак полков Чжу Юаньчжана. Казалось, несётся лавина огня - это алели, как