"Оливия Финчли. За все земные грани " - читать интересную книгу автора - Хорошо, - отозвалась девушка и медленно вернулась на место.
Кросби поставил стакан на стол, откинулся назад, скрестив руки на затылке. - Ты знаешь, Элизабет, мне очень хочется поподробнее узнать о тебе, - сказал он наконец. - Обо мне? - с легким смешком отозвалась девушка. - Но почему? Я не очень интересный объект. - О нет, напротив. Например, как случилось, что молодая женщина твоего возраста и твоих способностей все еще одинока? Он наклонился вперед, серые глаза пристально смотрели прямо на нее, и Лиз неловко заерзала в кресле, чувствуя себя неуютно от пронзительного взгляда. Кросби коснулся вопроса, который она предпочла бы не обсуждать. - Ну?! - настойчиво переспросил он. - Я припоминаю, что в одном из наших разговоров на корабле ты упомянула, что в прошлом в твоей жизни был кто-то очень для тебя важный. Что же произошло? Лиз пожала плечами. - Я уже вам говорила. Мы просто не подошли друг другу. - Помню, что ты мне говорила. Но ты не сказала почему. - Голос был настойчив. - Он был женат? Голубой? Как его звали? - Какое это имеет для вас значение? - вскинулась девушка. - Я просто считаю, что нельзя держать это в себе. Тебе будет легче, если обо всем расскажешь. - Хорошо, - резко сказала Лиз. - Если вам так интересно. Однажды я полюбила. Но этот человек бросил меня, потому что я не хотела спать с ним до свадьбы. Вы удовлетворены? кажется ли тебе несколько архаичным такое отношение к любви? Лиз рассердили нескромные вопросы шефа, и она вызывающе спросила: - А как насчет вас? Я не вижу никаких признаков активной любовной жизни в вашей монашеской келье. Кросби рассмеялся: - О, поверь мне, я далеко не монах. Но как бы прелестны ни были вы, женщины, я еще не нашел ту единственную, которая могла бы понять, что меня нельзя беспокоить, когда я работаю. - Знаете, - смело заявила девушка, - если бы не ваше самодовольство, я бы вас пожалела. Писатель оторопел от ее слов. - Осторожней, Элизабет, - произнес он предостерегающим тоном. - Не забывайся. Ты можешь зайти слишком далеко. - И тогда что вы сделаете? Уволите меня еще раз? Простите, я устала и хочу спать. - Лиз пошла к двери, она уже стояла на пороге, когда услышала позади тяжелые шаги по комнате, звон стаканов, плеск содовой: Кросби собирался выпить еще. На следующий день они закончили работу поздно, и Элизабет приводила в порядок свой стол, предвкушая горячую ванну и сон сразу после ужина. Она собралась выйти, когда Кросби обратился к ней: - Между прочим, мой старый друг Дэвид Лорример приедет вечером поужинать и сыграть партию в шахматы. Я бы хотел, чтобы ты была с нами за столом. Удивленная Лиз повернулась к нему. |
|
|