"Кэрол Финч. Сокровище любви " - читать интересную книгу автора

называемый комитет убедил безутешную вдову отдать карту сокровищ, чтобы
легендарное золото помогло осуществить переворот. Заговорщики решили
основать собственное государство к северу от Аппалачей, независимое от
Америки.
Они надеялись, что земли Луизианы, Миссисипи, Кентукки и Теннесси
присоединятся к их движению за свободу и демократию. Каждый член комитета
представлял определенный слой населения и твердо решил защищать свои личные
и общественные интересы. Среди этих аристократов-заговорщиков были и
француз, и англичанин, и испанец, и хмурый американец, и покойный ныне
Меррил д'Эвре, который уговаривал своих соратников не отделяться от Америки.
Не исключено, что это противостояние между д'Эвре и комитетом сыграло
роковую роль в судьбе убитого.
Размышления Нолана прервал стук копыт - приближался еще один всадник.
Нолан негромко выругался, перемешивая испанские и английские проклятия.
Кажется, его опередил какой-то бандит! Нолан был ошеломлен таким неожиданным
поворотом. Он застыл в седле, словно статуя, вытаращив глаза от изумления.
Неизвестный разбойник выехал на дорогу, карета остановилась. Кучер в
ужасе поднял руки. Напуганный трагической гибелью хозяина, старик боялся
стать жертвой бандитов.
Грабитель соскочил с коня и забрался в экипаж. Тотчас в ночи раздались
пронзительные крики мадам д'Эвре. Борьба за Библию между вдовой и бандитом
продолжалась несколько секунд. Мадам д'Эвре почти сразу сдалась, попросту
потеряв сознание. Грабитель вскочил в седло со своей добычей и был таков.
Пока кучер суетился вокруг хозяйки, Нолан раздраженно бормотал
ругательства. До этой самой минуты все шло по плану. Продираясь сквозь кусты
верхом на своем сером в яблоках жеребце, Нолан продолжал ворчать. В Натчезе
столько проходимцев, что надо становиться в очередь на ограбление!
Когда он наконец выехал на дорогу, негодяй был уже на четверть мили
впереди. Бранясь на чем свет стоит, Эллиот пустился вслед за ним. Грабитель
неожиданно свернул вправо и поскакал по дороге, которая проходила
параллельно той, по которой ехала мадам д'Эвре. Нолан нахмурился. Он ожидал,
что негодяй направится на юг в поисках надежного убежища в
Натчез-Андер-зе-Хилл, но вместо этого всадник галопом поскакал прямо к
особняку плантатора, видневшемуся невдалеке.
К немалому удивлению Нолана, грабитель повернул коня на задний двор
особняка, который светился, словно фонарь в ночи. Сегодня там давал бал дон
Эстебан Мартинес. Более дюжины экипажей стояло на лужайке перед домом, а из
ярко освещенных окон первого этажа доносились звуки музыки и гул голосов.
Закутанный в плащ бандит слез с коня, взобрался на решетку ограды,
увитой виноградом, и проворно вскочил на балкон. С поистине кошачьей
ловкостью он перепрыгнул через железные перила и исчез в комнате. Похоже,
дом был ему хорошо знаком.
Бормоча под нос ругательства, Нолан спешился и бросился вдогонку за
грабителем. Занося ногу на перила, он заметил огонек свечи, движущийся от
окна к окну, - незнакомец переходил из комнаты в комнату. Едва Нолан успел
войти в дом, как скрипнула соседняя дверь. Он мигом нырнул под кровать и
услышал приближающиеся шаги.
Из своего укрытия Нолан видел лишь кружевной подол желтого платья да
слышал шуршание нижних юбок. Скрипнула дверь гардероба, и легкий ветерок,
влетевший через открытую балконную дверь, донес до Нолана приглушенный