"Кэрол Финч. Дикий мед" - читать интересную книгу автора

Кэрол Финч

Дикий мед


Эта книга посвящается моим детям Кристи, Джиллу и Курту с выражением
большой любви, а также моему мужу Эду - с благодарностью за помощь и
моральную поддержку.


ЧАСТЬ 1

Глава 1

Территория Нью-Мексико
1865 год
- Боже, я никогда раньше не встречала такого безлюдного края! - в
отчаянии воскликнула Руби Тэтчер. - Сколько дней мы уже едем по этой земле,
и до сих пор не встретили ни одной деревни!
Подняв голову, Мориа Лэверти огляделась. Солнце ярко освещало
безжизненную равнину, бросая пурпурные тени на величественные склоны
уходящих на север гор. Мориа думала о том, что ее больше восхищает дикая
красота пустыни, чем волнует безлюдность этого забытого Богом края.
Фургон, в котором они ехали, уже несколько недель следовал в длинном
караване среди других фургонов, повозок и одиноких всадников по каменистой,
едва видимой дороге, тянущейся через добрую половину штата Техас. Сейчас
караван медленно подтягивался к каньону Пало-Дуро, который выглядел
гигантским разрезом, разъединяющим надвое бесконечную техасскую равнину.
Мориа восхищал окружающий пейзаж, но каньон показался ей наиболее живописным
местом. Своеобразную красоту Мориа находила даже в лежащей по обеим сторонам
дороги почти лишенной растительности земле.
Конечно, всегда найдутся люди, подобные Руби, которые будут постоянно
хныкать и твердить, что в такой местности не способен выжить не только
человек, но и зверь. Но именно эта дикость и первобытная красота казались
Мориа прекрасными. Девушка чувствовала какое-то родство с непокоренной
человеком землей, такой же забытой всеми и не понятой, как она сама.
- Готова поклясться, даже гремучая змея не способна жить в этих краях.
Бог приготовил их для дьявола. - Руби огляделась вокруг с выражением
крайнего недовольства на лице. - Но даже сатана убежал бы из этого ужасного
места!
Резкий, полный раздражения голос Руби Тэтчер отвлек Мориа от ее
размышлений. Мориа повернула голову к Вэнсу Тэтчеру, своему отчиму,
плечистому невысокому человеку, который, крепко держа в руках вожжи, правил
лошадьми. Взглянув на полное недовольства лицо отчима, Мориа словно очнулась
от колдовского очарования окружающего пейзажа и вернулась к своим обычным
горестным мыслям. А горестей у нее было столько, что девушка иногда задавала
себе вопрос: за что Бог заставляет ее так страдать?
Конечно, жизнь не может напоминать дорогу, усыпанную лепестками роз, но
почему она должна быть усеяна одними колючками? Судьба определенно за что-то
ополчилась на Мориа. Годы, проведенные с отчимом и мачехой, заставили ее