"Кэрол Финч. Сладостный плен" - читать интересную книгу автора

несчастью, зацепился ногой за столбик кровати и рухнул на стул, не выпуская
девушку из своих объятий.
Изумленный крик вырвался из ее уст, когда она, вместо того чтобы
выскочить из комнаты, как намеревалась, очутилась на стуле, к которому
незнакомец прижал ее всем своим внушительным весом. Внезапно задние ножки
стула подломились, и он упал на пол, а вместе с ним - и сидевшие на нем.
Эрику изумило не столько само падение, которого она никак не ожидала,
сколько полуголое тело незнакомца, пригвоздившее ее к полу. Мурашки
пробежали у нее по телу, когда его волосатая грудь прижалась к ее нежной
груди, а мускулистые ноги - к ее ногам. Никогда еще Эрике не доводилось
прижиматься к мужчине, и ощущение, которое она сейчас испытывала, оказалось
просто восхитительным. И тем не менее девушка никак не могла понять, почему
с этим незнакомцем она ведет себя настолько покорно. Другому на его месте
она бы выцарапала глаза, а с этим лежит себе и нежится в его объятиях. Чем
он ее так пленил?
Данте приподнялся на локтях, и его зеленые глаза с пляшущими искорками
встретились со взглядом испуганных голубых глаз девушки. "А может, я с ней
слишком нетерпелив? - подумал он. - Эта божественная нимфа пытается меня
увлечь таким вот изощренным способом. Что ж, стоит принять ее правила игры".
- Прости мое нетерпение, милая, - прошептал Фаулер, приблизив свое лицо
к лицу девушки. - Если бы я знал, что за удовольствие преследовать тебя, то
не стал бы против этого возражать. Ты необыкновенно изобретательная
любовница.
Впервые в жизни Эрика не нашлась что ответить. Близость мужчины
вызывала в ней странные, не испытанные доселе ощущения. Его сильное,
мускулистое тело, прижимавшее Эрику к полу, будило в девушке неизведанное
физическое желание, воистину открывало ящик Пандоры. Губы красавца прижались
к ее губам, язык проник в сладостную влажность рта, и Эрика затрепетала от
наслаждения. Этот незнакомый мужчина, казалось, окутывал ее пеленой такой
нежности, какой ей еще никогда не доводилось испытывать. Оторвавшись наконец
от ее губ, он принялся покрывать легкими поцелуями ее грудь, а потом и все
тело, а Эрика не в силах была ни отодвинуться сама, ни оттолкнуть его.
Его изучающие пальцы прошлись по еще не исследованной им территории ее
тела, и Эрику бросало то в жар, то в холод. Смелые ласки незнакомца уносили
ее в какой-то чудесный, неведомый мир, и в то же время Эрика понимала: то,
что она ему позволяет, идет вразрез со всеми моральными нормами. Эрика еще
не знала, как опасны и как далеко могут завести ее чувства, которые она
сейчас испытывает. Впрочем, в данный момент это ее мало волновало. Умелые
ласки незнакомца не давали ей ни малейшей надежды на успешное сопротивление.
Он все гладил ее тело, выискивая и находя самые чувственные его уголки, и
Эрика, прерывисто дыша, мало-помалу погружалась в мир страсти, о
существовании которого даже не подозревала.
Когда сладострастно извивающееся тело красавицы начало отвечать на его
ласки, голова у Данте пошла кругом и страстное желание вновь охватило его.
Природа-мать слишком щедро одарила эту красотку, подумал он, пройдясь рукой
по ее нежной груди, упругому соску, а потом ниже, по плоскому животу и
безупречным бедрам. Губы Фаулера властно завладели ее губами, отчего у Эрики
перехватило дыхание.
Внезапно оторвавшись от ее губ, Данте подхватил Эрику на руки и понес к
кровати. Она покорно обняла его рукой за шею и не думая сопротивляться.