"Кэрол Финч. Сладостный плен" - читать интересную книгу автора

прохожих, она неслась по улице, а проклятая троица мчалась за девушкой по
пятам, осыпая ее непотребными ругательствами.
Пригнувшись, чтобы ее не было видно в толпе, Эрика распахнула первую
попавшуюся по дороге дверь и, спрятавшись за кресло, стоявшее у дверей,
огляделась. Интересно, где это она очутилась? Через секунду ей все стало
ясно. Кресла, обтянутые красным плюшем, огромная хрустальная люстра,
свисающая с высокого потолка и украшенная обнаженными женскими фигурками...
Это бордель.
Осторожно, не спуская глаз с входной двери, Эрика выбралась из-за
кресла... И - о ужас! Мимо двери, к счастью, не глядя по сторонам, медленно
прошествовала незабвенная троица. Пока негодяи не успели обнаружить ее,
Эрика пулей взлетела вверх по лестнице и столкнулась с каким-то мужчиной,
нетерпеливо расхаживающим по тускло освещенному холлу.
- Pardonnez-moi, monsieur,[2] - запыхавшись, проговорила девушка. Она
бросила обеспокоенный взгляд на входную дверь и с ужасом обнаружила, что
отделаться от преследователей ей так и не удалось: те вошли в гостиную.
- Внизу меня поджидают трое мужчин, и я...
Взглянув незнакомцу в лицо, Эрика остолбенела - таких блестящих
изумрудно-зеленых глаз ей еще никогда не доводилось видеть. Все, что она
собиралась сказать, тут же вылетело у нее из головы.
Данте Фаулер насмешливо смотрел на чумазую красавицу, с ног до головы
обсыпанную мукой. Ее растерзанное платье держалось на честном слове.
- Это меня не удивляет, - пробормотал он.
Прождав с четверть часа, когда хозяйка борделя пришлет в его комнату
какую-нибудь из своих девочек, Данте почувствовал, что терпение его
иссякает. Он и не догадывался, что все девочки вместе со своими клиентами
отправились смотреть парад. И теперь, видя перед собой создание дивной
красоты, решил, что ждать стоило. И в самом деле, розовощекая красавица в
шелковом платье, расшитом золотом, у кого угодно способна была вызвать
желание. Глубокое декольте являло взору нежную кожу цвета густых сливок, а
голубые глаза и черные волосы, пусть даже обсыпанные мукой, неумолимо
притягивали к себе. Лебединую шею незнакомки обрамляло бриллиантовое
ожерелье, мерцавшее в тусклом свете. Дорогой подарок. Должно быть,
какой-нибудь постоянный клиент расщедрился, решил Данте, ощупывая жадным
взглядом обольстительную фигуру девушки.
Распахнув дверь комнаты, в которой провел целых пятнадцать минут в
ожидании, Фаулер жестом пригласил красотку войти. Та глянула вниз: злодеи,
похоже, и не думали уходить, все шастали по гостиной. И Эрике ничего не
оставалось делать, как проскользнуть внутрь.
Обернувшись, чтобы поведать незнакомцу о своих несчастьях, Эрика
внезапно почувствовала, что не в состоянии произнести ни слова. Стоявший
перед ней мужчина был необыкновенно хорош собой. Загорелое лицо, смуглая
кожа, высокий лоб, прорезанный глубокими морщинами. На щеках очаровательные
ямочки. Жесткие вьющиеся волосы обрамляли лицо, а густые темные ресницы -
огромные зеленые глаза, которые так и тянули Эрику к себе, не давая
опомниться. Их живительный огонь действовал на нее каким-то странным
образом.
Своими тонкими пальцами незнакомец провел по обшитому кружевом корсажу
платья, потом они скользнули в глубокую ложбинку между грудями, и Эрика,
почувствовав, что слишком много ему позволяет, пришла в себя и в испуге