"Кэрол Финч. Сладкое предательство " - читать интересную книгу автора

Однако он даже не был уверен, что под нелепой шляпой с перьями и плотно
присборенной вуалью находится женское лицо.
Из глубины дома доносились испуганные причитания и всхлипывания Мэри.
- Вы унижаете свою потаскушку, мистер Теннер. - Старуха ехидно
улыбнулась под вуалью и намеренно повысила голос.
Мэри услышала ее слова и зарыдала еще громче.
- Если желаете, чтобы завтра весь город знал о ваших похождениях,
можете отказываться и дальше, - с вызовом добавила она. - Если вам наплевать
на мнение общества, то хотя бы подумайте о бедняжке, которую вы собираетесь
затащить в постель.
Ридж обернулся и посмотрел на отражение вдовы Проктер в зеркале. Она
лежала на кровати, заливаясь слезами. Черт побери, ну и переделка! Позади
рыдает женщина, насмерть перепуганная нежелательной оглаской. Перед ним -
полная яда вдова в черном. Внезапно у Риджа возникло желание придушить
зловредную старуху и решить тем самым возникшую проблему.
Но тут события приняли новый оборот - Ридж заметил спускающегося из
коляски Райберна. "Проклятие! - выругался Ридж сквозь зубы. - Эта карга
притащилась не одна!" Не хватало еще дуэли из-за смазливой вдовушки.
Полковник, несомненно, почтет своим долгом защитить честь Мэри, особенно у
нее в спальне.
Уловив растерянность в глазах Риджа, вдова Стюарт победно улыбнулась.
Ей довольно быстро удалось пробить брешь в каменном фасаде этого распутника.
Однако она сомневалась, что подобная тактика принесет успех вторично, -
похоже, запас совести у Теннера на этом истощился.
- Ну так что? - спросила старуха. - Мы договорились, мистер Теннер? Или
мне все-таки придется разнести по городу слух о том, кто опорочил и без того
сомнительную репутацию этой дамы?
Риджу понадобилось невероятное усилие воли, чтобы удержаться и не
придушить эту ведьму на месте. Райберн уже поднимался по ступенькам, с
тревогой посматривая на приоткрытую дверь спальни.
Ридж заметил это и досадливо вздохнул.
- Отлично, миссис...
- Миссис Стюарт. Вдова Сабрина Стюарт, - сообщила Сабрина, не скрывая
своего удовлетворения.
- Мне очень трудно отказать вам, миссис Стюарт. Я провожу вас прямо в
Санта-Фе, - неохотно уступил Ридж.
Если бы Сабрина не стремилась безупречно исполнить свою роль до конца,
то сейчас встала бы на цыпочки и радостно чмокнула Риджа в губы. Утром она
отправится в Санта-Фе! Благодарение Господу! Ее решительность и выдержка
были вознаграждены!
Уильям слышал последние слова Риджа и вдовы, но его взгляд по-прежнему
был прикован к двери спальни.
- Можете воспользоваться моей коляской, Теннер, а я постараюсь
успокоить вдову Проктер, - рассеянно предложил он.
Ридж проследил, как Уильям прошел в дом, а потом опять повернулся к
толстухе вдове на крыльце.
- Мадам, считаю своим долгом задать вам один очень личный вопрос. -
Мгновение он молча смотрел на грузную даму, потом с огромной неохотой взял
ее обтянутую перчаткой руку, проводил до коляски и помог подняться в нее. -
Как погиб ваш муж? Он, случаем, не отдал концы под градом ваших оскорблений?