"Кэрол Финч. Моя навсегда " - читать интересную книгу автораполем военных действий, я возьму в руки оружие, даже если отец оплатит
вместо меня сразу двух наемников: одного на стороне повстанцев, другого - на стороне тори. Это не удивило Иден, и так ясно, что Далтон намерен продолжать торговлю и не желает терять покупателей - ни повстанцев, ни тори. - Питер? - Элизабет очнулась и обняла мужа. - Я видела страшный сон. Мне приснилось, что моя святая сестра, как огнедышащий дракон, набросилась на твоих родителей. - Это был не сон, Бет, - усмехнулся Питер. - О мой Бог! - Элизабет выпрямилась и недоуменно моргнула. - К. сожалению, ты упала в обморок и пропустила грандиозный финал. - Питер нежно погладил жену. - Иден так же великолепна в жаркой стычке, как и в дипломатии. -Я? - Несомненно. Патрик Генри ничто в сравнении с тобой... Хруст ломающегося кустарника и конский топот прериали его на полуслове. Пять всадников в темных плащах налетели на их экипаж, как злобные осы. Напуганная лошадь встала на дыбы, коляска наклонилась, и Питер потерял равновесие. Мускулистая рука, обвившись вокруг талии Иден, стащила ее с высокого сиденья. Она с силой ударила по этой руке, но это не помогло, и в следующее мгновение она уже сидела на коленях одного из разбойников. Элизабет пронзительно завизжала, когда ее схватили и усадили на другую лошадь. Питер же тем временем с трудом пытался подняться на ноги. - Элизабет! - закричал он, наконец вскочив, и Иден с ужасом увидела, как в лунном свете блеснул пистолет, который он выхватил из-под куртки. самоубийством. В тот же миг из-под развевающихся плащей появилось пять пистолетов, и Иден чуть не задохнулась. - Уберите его, ваша светлость. Вы же самый меткий стрелок. - Этот совет исходил от верзилы, так крепко прижимавшего к себе Элизабет, что она второй раз за этот вечер лишилась сознания. Иден потянулась к пистолету, который держал в руке ее похититель, но "его светлость" выстрелил прежде, чем она успела что-либо предпринять. Питер взвыл и рухнул как подкошенный, напуганная выстрелом лошадь дернулась и потащила за собой коляску. Элизабет, открыв глаза, увидела, как Питер упал на сиденье, испустила душераздирающий крик и снова потеряла сознание. В немом отчаянии Иден взглянула на увозивший бездыханное тело экипаж, и внутри у нее что-то оборвалось. Она еще не пришла в себя после стычки с Далтонами, и то, что произошло сейчас, переполнило чашу ее терпения. Этот бандит застрелил Питера, подлый убийца! И Иден впилась ногтями в маску, скрывавшую лицо разбойника. - Чертово отродье! - В прогремевшем проклятии явно слышался британский акцент. - Сидите смирно, мадам, или последуете за вашим приятелем. Но Иден не пугали угрозы, она заставит мерзавца заплатить за убийство бедного Питера, попытавшегося спасти свою несчастную жену. Она ударила англичанина локтем в живот, и он, согнувшись пополам, придавил ее своим телом. - Я же говорил вам, что от нее одни неприятности, - хмыкнул другой. - Давайте ее мне, я ее научу хорошим манерам. - Я и сам справлюсь с крошкой. - К ужасу Иден, "его светлость" заломил |
|
|