"Патриция Филлипс. Невеста дракона " - читать интересную книгу автора

как следует осмотреться и удостовериться, что здесь все спокойно. Морган
сощурился от яркого солнца, пробивавшегося сквозь облака. К вооруженным
людям привыкли в Шрусбери. Особенно много их было во время турниров. Однако
Иестин сообщил ему, что человек, которого поймали с их уздечками, по
внешнему виду совсем не был похож на обычного вора. Скорее напоминал слугу
богатого господина. Неужели какой-то завистливый соперник по вчерашнему
турниру пытался отомстить? Или кто-то из давних недоброжелателей хотел
свести счеты? А может, следы вели к лорду Харли. Он наверняка еще переживал
из-за потери своего богатства.
Морган и его воины внимательно вглядывались в толпу, но не заметили
ничего настораживающего. Да и прошлой ночью никакого ущерба им не причинили.
Лошади не захромали, ничего у них не украли. По правде говоря, этот человек
оказал им большую услугу, поскольку теперь они стали гораздо бдительнее. Все
это было верно, но слова Иестина встревожили Моргана. Дурное предчувствие не
оставляло его с момента приезда в Шрусбери. Сначала Морган считал, что это
из-за возможной встречи с братом Изабель. С каким облегчением он узнал, что
лорда Харли нигде не было видно. Но тяжелое чувство не исчезло.
Морган подал знак своим людям, и они быстро направились к оружейнику.
Там рыцарь оставил для починки часть доспехов. Мастер заверил, что к концу
дня все будет готово.
Морган отыскал в толпе Изабель. Ее сопровождал Михангел.
Морган захотел спешиться. Иестин встревожился и поспешил на помощь
своему господину. Опираясь на оруженосца, Морган слез с коня, намеренно
отвернувшись от Изабель. От усилий пот выступил у него на лбу. Морган
поморщился, Иестин дал ему для опоры при ходьбе толстую суковатую палку.
- О, тебе уже лучше! - удивленно воскликнула Изабель, не ведая, каких
усилий стоило ему это простое движение. - Только иди потихоньку, чтобы не
утомляться.
Крепко стиснув зубы, Морган кивнул, отвернувшись к ближайшему столу,
заставленному певчими птицами в позолоченных клетках, корзинами с шелковыми
цветами и разноцветными лентами. Это должно отвлечь ее внимание от его
слабости.
- Посмотри, может, тебе что-нибудь понравится там. Изабель шагнула
вперед. Ее личико сразу оживилось.
Да, конечно, этот стол был завален замечательными вещами. Вот,
например, этот роскошный капор из алой парчи! Капор был отделан мехом
кремового цвета, пушистым и шелковистым, с черными и желтыми пятнами.
Девушка провела рукой по меху, восхищаясь его мягкостью. Капор оказался
очень легким.
- Сколько стоит? - спросила она. Продавец, видимо, был чем-то
встревожен.
- Не продается, - пробормотал он, попытавшись убрать капор и взглянув
на толпу, словно искал кого-то.
Изабель удержала его. Ее глаза вспыхнули, и она с вызовом произнесла:
- Если это не продается, то почему лежит на виду?
- Это... это по ошибке, госпожа.:
- Все продается. Сколько? - прорычал Морган. Кгф. колено, казалось,
жгло огнем, и боль явно не улучшала его настроения. Он не собирался долго
стоять здесь и торговаться.
- О нет, милорд, я вас умоляю. Только не сейчас. Приходите позже, -