"Пол ди Филиппо. Галстук в цветочек" - читать интересную книгу авторапросевшей крышей. Сад с клумбами, доставшийся от прежнего владельца, зарос
сорняками, которые почти скрыли две скрипучие ступеньки, приставленные к сооружению. Из сорняков появился Мистер Бутс, большой кот коричневого, как свежий хлеб, окраса и с белыми носочками. Он гордо держал в зубах мышку. Увидев машину, он прыгнул в дом в открытое окно, чтобы съесть свою добычу в надлежаще спокойной обстановке. - Ты бы как-нибудь научила этого кота вести себя... Войдя в дом, Трейси первым делом схватилась за бутылку водки, которая стояла над небольшой раковиной, полной грязной посуды. - Боже, как же я хочу выпить! Никогда бы не подумала, что убийство человека вызывает такие чувства - даже если это несчастный случай. Джей Ди опустился в кресло-развалюху. - Зато когда ты убиваешь, Трейс, ты делаешь это здорово. Ни следа не осталось. А теперь успокойся! Кто знает, на что это мы наехали? Возможно, это даже и не человек, так странно он исчез. - Знаю, знаю. Только об этом себе и твержу с той минуты, как это произошло. Но меня все равно трясет, понимаешь? - Выпей и сядь. Сейчас тебе полегчает. Джей Ди принялся изучать пульт, который забрал у мертвеца. Эта черная пластмассовая штуковина была в два раза больше стандартного пульта, с большим количеством кнопок, чем обычно. На одном конце, как должно, находилась полупрозрачная панель, где появляется сигнальный огонек. Фирменный знак отсутствовал, да и на кнопках не было символов. Но едва Джей Ди стал рассматривать его, как все изменилось. На панели сложились в слова: "Мастер Пульт". Под каждой кнопкой появились надписи помельче, обозначающие разные странные функции. Одна кнопка была подписана: "Проба". Джей Ди нажал на нее. Пульт заговорил: - Пожалуйста, положите меня на удобную плоскую поверхность, направив в сторону от ценных вещей, чувствительных предметов и прочее. Трейси была с головой в холодильнике. - Ты что-то сказал, Джей Ди? Джей Ди потянулся вперед и спокойно положил прибор на стол, направив его на внешнюю стену. - Нет-нет, тут эта штуковина разговаривает. - Ха-ха, смешно. Хочешь бутерброд с копченой колбасой? Пульт продолжал говорить: - Я квазиорганический одиннадцатиразмерный распределитель Тьюринга[5] третьей степени. Я способен модулировать цифровой субстрат повышенного давления. - Что-что? Пульт помолчал. - Называйте меня волшебной лампой. Джей Ди рассердился: - Послушай-ка, я не дурак... Подошла Трейси с тарелкой бутербродов: - А я этого никогда и не говорила, милый. - Да нет, это я вот этой умной разговорчивой коробочке. Ни слова не разобрал из того, что она мне сказала, а она меня за ребенка держит. - Просто я пробую выразить словами свое назначение таким образом, чтобы это стало как можно понятнее слушателю. Я вовсе не собирался быть непонятым. |
|
|