"Евгений Филимонов. Время льда и огня " - читать интересную книгу автора - Да вы что, всерьез подумали, что мы станем бомбардировать ваши ранчо?
Или же пускать ракеты против стойбищ спившихся ночников? У нас нет здесь серьезного противника. - Тогда зачем ракеты? Он крепко потер ладони, встал с кресла и с удовольствием потянулся. - А вот это уже - загадка для вашего преемника. И еще один вопрос - предпоследний: для чего вашим службам понадобилась вся эта мистификация с Витторио Мэем? Ведь после первого же анализа крови вы были разоблачены? Что, на таком уровне работает теперь Франк Ковальски? Я изобразил недоумение. - Нечего прикидываться ягненком, - продолжал Крамер, - вы все прекрасно знаете. С вашей стороны была запущена дезинформация насчет разработок Мэя - что, не так? Насчет этого мифического человека-термоса, и что генетическую поправку он будто бы первым произвел сыну, то есть вам, уважаемый! Мы подвергли вас полной генетической проверке - у вас все в полной норме, вы не термос, могу вас поздравить! - Я тоже очень рад... - Рано радуетесь, молодой человек... - Он закурил. - И вот теперь мне очень хотелось бы узнать, для чего это ваша сиволапая братия во главе со стариной Франком так намудрила, что теперь вам приходится за это отвечать головой? А ведь вы ему, как-никак, родня, хотя и не кровная... Ну ради чего, скажите хоть напоследок? Мысленно я врезал ему ребром ладони по уху - за Полковника, вслух же сказал: - Напутают газетчики, а неповинному человеку отвечай, да еще не знай за что... сейф. - Значит, не в курсе... Тогда последний вопрос задавать не стану, вы его знаете. Прощайте, Ковальски. Приятно было иметь дело с настоящим профессионалом. И он даже протянул руку! Действительно, все прошлые поколения помешаны на условностях и церемониях. Видя, что я не собираюсь составить ему в этом компанию, генерал отдал мне честь и направился к выходу - все с той же легонькой папкой-досье. В дверях он вполголоса кратко переговорил с адъютантом. - Увести... Да, именно, - донеслось оттуда. - Генерал! Он изумленно поднял брови - ослышался, что ли? И тогда я выбросил свой последний билетик на существование: - Генерал, я знаю, где находится захоронение Бюлова... Мучительно трудно далось мне это выговорить, зато Крамер сразу все понял и вернулся к столу. - Стенографистку и картографов, - бросил он в микрофон селектора. * * * Библиотекарь информационного центра контрразведки, лысый, сутулый старик, хотя и обращался со мной крайне неприветливо, но дело свое отлично знал и довольно быстро отыскивал все, что нужно. Признаться, я не понимал, как ему это удается: ведь огромная часть материалов еще была не разобрана, |
|
|