"Нора Филдинг. Страстные очи " - читать интересную книгу автора В кабинет входят ризеншнауцер с хозяином.
- Привет, Викки. Дай лапу! Ну не упрямься. Нет, не эту! Дай правую. Молодец! Викки - умная собака, - хвалит Шерилл ризеншнауцера. У Викки плановый осмотр. Неделю назад Шерилл купировала ей уши. Хозяин не захотел отступать от стандартов породы. Шерилл такую позицию одобряла, хотя теперь многие владельцы собак жалеют своих питомцев и растят их лопоухими. Дескать, мы зеленые. Шерилл таких хозяев не любила. Породы собак выведены искусственно, и распространение на них теории защиты природы выглядит слишком нарочитым, считала она. Скорее всего, люди хотят оправдать свою лень. Но мистер Дерби пунктуален. Выполняет все, что положено. - Умница, Викки. Ушки у тебя хорошие. Скоро заживут. Потерпи еще чуточку. Сейчас добинтую - и пойдешь гулять, - говорит Шерилл ризеншнауцеру. Тот внимательно слушает ласковый голос Шерилл, и по морде видно, что он доволен и похвалой, и обещанием прогулки. - Спасибо, док. Легкая у вас рука, - говорит на прощание мистер Дерби. Шерилл остается одна, и ее мысли тотчас же переносятся к девочке с погибшей черепахой. Дед тогда рассудил не так, как миссис Колби с Розой. На следующий день маленькую девочку пяти лет от роду сопровождал громадный дог. На что рассчитывал дедушка? Возможно, хотел у принцессы, как он ее называл, воспитать чувство превосходства над всем миром? Подумаешь, какой-то мальчик с бульдогом! А у нее будет дог, ростом выше трех бульдогов вместе взятых. Дедушка оказался никудышным психологом. Отношения с догом у Шерилл не сложились. Кобель - а дог был представителем мужского племени - вызывал у девочки трепет вкупе с почтением. Она обращалась к нему "сэр". - Роджер, может быть, погуляем, сэр? Или: Роджер, не хотите пойти к розарию, сэр? Мысленно Шерилл перенеслась в те годы. Коричневый Роджер стоял перед глазами. Да, он сознавал свою значимость. Вряд ли он подчинялся бы дедушкиной принцессе, если бы та не обращалась с ним с таким почтением... - Доктор Доналдсон, я на прием. - Да-да, проходите, - скороговоркой пролепетала Шерилл, с трудом отрываясь от прошлого, и взглянула на вошедшего. - Лорд Хэррингтон? Почему вы здесь? Прекратите преследовать меня! Я, по-моему, еще в прошлый раз четко и ясно выразила свои взгляды на... - Шерилл осеклась. Лорд Хэррингтон насмешливо смотрел на нее. - Я пришел на прием. Объясняю, если вы не поняли. - Он потряс кокетливым кошачьим домиком. - Валери требуется помощь. Квалифицированная, конечно. Вы способны предоставить ее? - Да-да, - зачем-то торопливо заверила его Шерилл и покраснела. История повторяется, подумала она. Что творится со мной в его присутствии? Чертовщина какая-то! - Вы доктор Доналдсон? - Так впервые она услышала этот властный, привыкший отдавать команды голос. В тот раз Шерилл тотчас же ему подчинилась. Она рывком поднялась из-за стола, чуть ли не собравшись рапортовать. Правда, потом спохватилась и |
|
|