"Джой Филдинг. Не делись со мной секретами " - читать интересную книгу автора

в отсутствии его адвоката.
Джесс пыталась не повышать голоса.
- Твой клиент не арестован.
- Понимаю. Он сидит под замком в наручниках, прикованный к стене
потому, что ему так нравится. Ты это хочешь мне сказать?
- Я ничего не обязана говорить тебе. Здесь я действую в соответствии с
законом.
- А как относительно прав Рика Фергюсона? Или, может быть, ты решила,
что поскольку он тебе не нравится, то и прав у него никаких нет?
Джесс сжала, потом разжала свой кулачок, ухватившись за спинку стула,
чтобы чувствовать себя увереннее, подождала, пока в голове прояснится, пока
она соберется с мыслями. Джесс смотрела на своего бывшего мужа с еле
скрываемым бешенством. Он продолжал поучать ее, невзирая на выражение ее
глаз.
- Ты заставила полицию задержать моего клиента. Не предупредила его о
его правах. Не позволила ему пригласить своего адвоката. И непохоже, что ты
не знаешь, что у него есть адвокат. Адвокат, который уже предупредил тебя,
что ему нечего сообщить тебе, что в силу своих законных прав он будет
хранить молчание. Ты уже знаешь, что мы решили действовать именно так. Это
записано в протоколе. Но это не помешало вам поставить его в затруднительное
положение в отношении его работы, доставить его сюда, приковать его
наручниками к стене... Джесс, ради Христа, неужели все это было нужно?
- Я думала обо всем этом. Но твой клиент - опасный человек. Он
совершенно несговорчив.
- Сговорчивость не входит в его обязанности. Но в мои обязанности
входит то, чтобы к нему относились справедливо.
- Разве он справедливо обошелся с Конни Девуоно?
- Вопрос не в этом, Джесс, - напомнил он ей.
- А разве ты справедливо относишься ко мне?
Наступило недолгое молчание.
- Ты использовал меня, Дон. - Джесс услышала в своем голосе недоверие
вместе с уязвленной гордостью. - Как ты можешь поступать так со мной?
- Как я могу поступать в каком отношении? Что же такого я тебе сделал,
по твоему мнению? - Лицо выражало искреннее недоумение.
Джесс покачала головой. Неужели между ними действительно идет такой
разговор?
- Ты был у меня в тот вечер, когда пропала Конни Девуоно, - начала
она. - Ты знал, что я подозреваю Рика Фергюсона, что мы собираемся задержать
его...
- Я знал, что ты его подозреваешь. Но мне совсем не приходило в голову,
что ты собираешься задерживать его, - возразил Дон.
- Что же еще должна была я делать?
- Самое элементарное, как я думаю, ты могла бы подождать еще несколько
дней. Джесс, прошло меньше двух суток с тех пор, как пропала эта женщина.
- Ты знаешь не хуже меня, что она уже не вернется, - сказала Джесс.
- Я этого не знаю.
- О, пожалуйста! Не отзывайся оскорбительно о моих умственных
способностях.
- Но и ты не оскорбляй меня, - парировал Дон. - Что же, ты думала, я
стану делать, Джесс? Дам тебе полную свободу действий, потому что ты была