"Генри Филдинг. Авторский фарс с кукольным представлением (Фарсы) " - читать интересную книгу автора И пьет, и ржет,
И у кого одна лишь цель - Ходить из кабака в бордель И вновь в кабак - и только так! Лаклесс. На этом, милостивые государи, заканчивается первая интермедия. А теперь, любезная публика, вам покажут великолепное зрелище, равного которому еще не являла сцена. Итак, перед вами двор царицы Ахинеи! Давайте нежную музыку - пошел занавес! Под нежную мелодию раздвигается занавес, и мы видим богиню Ахинею, восседающую на троне, Оратора в бочке *, дона Трагедио и других персонажей кукольного представления. ______________ * [70] Кафедра пуританского проповедника часто называлась бочкой. В отличие от большинства протестантских священников, стоявших за "дешевую церковь", Хенли украшал свою кафедру золотом и бархатом. Ахинея. Пусть те, кто дивный дар мой чтят, День этот в праздник превратят. Лаклесс. Обратите внимание, милостивые государи, как она любит речитатив. Ахинея. Мсье Пантомим, мы рады вам! Бедняжка, он так застенчив! Я разрешаю вам говорить! При мне позволительны любые речи, кроме тех, которые остроумны! Лаклесс. Разве вы не знаете, государыня наша Ахинея, что мсье Пантомим немой? И позвольте заметить; он вам будет весьма полезен. Он единственный из ваших почитателей, кто наводит на людей сон, не произнося ни звука. А вот дон Трагедио, уж этот поднимет шум! Дон Трагедио. Трагедио - имя мое таково, Слава сопровождает его, В Друри-Лейне и в Линкольне-Инне Громоподобно звучит это имя. Молнии в гербе моем расцвели; Мне ни Шекспир, ни Джонсон, ни Ли * ______________ * [71] Джонсон, Бен (ок. 1573 - 1637) - выдающийся английский драматург, младший современник Шекспира. Ли, Натаниел (ок. 1653 - 1692) - один из крупнейших представителей английской трагедии эпохи Реставрации. Не подарили ни мысли, ни слова. Славьте новатора снова и снова Те, кто мои сочиненья прочли! Ахинея. Мы вдвойне вам рады, добро пожаловать! |
|
|