"Генри Филдинг. Служанка-интриганка (фарс) " - читать интересную книгу автора

Валентин. Кликните танцоров! Надеюсь, наши милые дамы по доброте души
будут так же снисходительны к этому увеселению, как и к предшествующим
забавам.
Маркиз. Je vous felicite de votre gout ravissant, monsieur Valentine;
mais aliens! Dangons nous-memes! {Позвольте вас поздравить, мсье Валентин, -
у вас очень изысканный вкус. Но давайте лучше потанцуем сами! (франц.).}
Валентин (тихо Летиции). Ты говоришь - отец возвратился?!
Летиция. Да, сударь, он будет здесь с минуты на минуту.
Валентин. Проклятье! Что делать, Летиция? Я полагаюсь на тебя, придумай
что-нибудь, иначе мне конец!
Летиция. Сделаю, что могу. А покуда не горюйте - веселитесь с друзьями
и ни о чем не думайте! Я встречу неприятеля на подступах к крепости.
Объявите осадное положение и, когда я уйду, никого не впускайте.
Валентин. Удачи тебе, мой верный друг! Итак, дорогие гости, во что
будем играть? Перекинемся в карты или сядем играть в кости?
Все. В кости, в кости!
Маркиз. В кости! Ma voix est toujours pour hazard! {Я всегда за
азартные! (франц.).}

Все уходят.


ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ


Улица.
Гудолл, Летиция и слуга с баулом.

Гудолл. Черт бы побрал этот портсмутский дилижанс - я устал в нем
больше, чем за все путешествие с мыса Доброй Надежды. Однако, благодарение
господу, я вновь у порога своего жилища. Представляю себе, как обрадуется
моему возвращению сын: я ведь прибыл на год раньше, чем собирался!
Летиция (в сторону). Он куда больше обрадовался бы известию, что вы все
еще на мысе Доброй Надежды.
Гудолл. Бедняжка, наверно, сидит дома. Не иначе, умрет от радости при
виде меня.
Летиция (в сторону). Хорошо еще, если не помер от страха. Ну а теперь
примемся за дело! (Громко.) Господи, спаси и помилуй! Неужели привидение?!
Гудолл. Ты, Летиция?
Летиция. Да никак вернулся мой милый барин, коли только это не дьявол в
его обличье! Вы ли это, сударь? И впрямь вроде барин!
Гудолл. Он самый. Здравствуй, Летиция!
Летиция. Мое вам почтение. Уж как я рада, что ваша милость в добром
здравии. Видать, индийский-то климат был очень пользителен. Отчего же,
сударь, вы не побыли там еще для укрепления здоровья... (в сторону) и для
нашего спокойствия!
Гудолл. Ну, как поживает мой сын? Как он вел себя в мое отсутствие?
Наверно, все о делах моих хлопотал?
Летиция. Одно вам скажу: в такое их состояние привел - удивления
достойно, право слово!