"Генри Филдинг. Совратители, или разоблаченный иезуит (фарс) " - читать интересную книгу авторакроме Ларуна, я ни за кого не пойду.
Мартэн. Возможно, тебе и не предначертано выйти замуж. Дай мне пощупать твой пульс. Лихорадочный... Изабелла. Да от вас хоть кого в жар бросит! Я собиралась завтра обвенчаться с хорошим человеком, а теперь, видите ли, должна отложить свадьбу, пока вы не рассудите - выходить мне замуж или нет. Мартэн. В каких еще грехах хочешь ты покаяться? Изабелла. Да у меня, по вашей милости, все грехи из головы вылетели! Мартэн. Benedicite! {Благослови, господь! (латин.).} (Крестится.) Мы скоро снова увидимся, дочь моя, ибо суждено свершиться великим событиям. А сейчас я покидаю тебя для молитвы. (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ Изабелла одна. Изабелла. Девушке в моем положении только от бога и ждать помощи, а этот наставник отбил у меня всякую охоту к нему обращаться. "Суждено свершиться великим событиям"! Что он хотел этим сказать? Видно, я не ошиблась: какой-нибудь старый пьянчуга с титулом и обширным поместьем вознамерился занять место моего милого Ларуна. Молодой Ларун, Изабелла. Молодой Ларун. Изабелла, любимая! Как мучительно долог для меня каждый час, оставшийся до нашей свадьбы. Изабелла. Боюсь, тебе предстоит больше таких часов, чем ты думаешь. Молодой Ларун. О чем ты, дорогая? Изабелла. Ты слишком нетерпелив, вот и все. Но если ты недельку подождешь, то узнаешь: выйду я за тебя замуж или нет. Молодой Ларун. Что ты говоришь? Как могут подобные слова срываться с прелестных уст Изабеллы? Разве она способна лгать мне, нарушать свои обещания и клятвы? Изабелла. Ты бы узнал прежде, заслужила ли я такой поток упреков. Сейчас все поймешь: рассуди сам, ведь я обязана повиноваться своему духовнику. Молодой Ларун. Ужель это он приказал тебе стать клятвопреступницей? Тогда, клянусь небом, грех его слушаться! Изабелла. Успокойся. Я согласилась подождать с неделю и то против воли, но большего он от меня не добьется! Молодой Ларун. О! Твои слова вернули мне жизнь! Я снова обрел покой. Одна лишь мысль; что ты будешь моей - пусть не скоро! - заменяет мне все радости. Изабелла. Прощай! И чтоб хорошенько напичкать тебя надеждой, - ты ведь |
|
|