"Генри Филдинг. Совратители, или разоблаченный иезуит (фарс) " - читать интересную книгу автора


Мартэн один.

Мартэн. Ступай себе! А я пока что утешу твою дочь. Но чем объяснить
слова Ларуна? Сам он догадался или меня предали? Я начинаю испытывать
опасения. Буду осмотрительней. Никак не поймешь эту девчонку. Или она совсем
уж проста, или на редкость хитра. К чему все ухищрения высокой политики,
если одна глупая женщина способна провести целый конклав*! Монах обманет
кого угодно, но женщина-та обведет вокруг пальца самого дьявола!


ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ


Улица.
Встречаются старый и молодой Ларуны.

Молодой Ларун. Ну как, сударь, можно поздравить с успехом?
Старый Ларун. Изволишь насмехаться, негодяй! Да если ты еще хоть раз
предложишь мне залезть в поповскую шкуру, я с тебя самого шкуру спущу!
Молодой Ларун. Что случилось, отец?
Старый Ларун. "Что случилось, отец"! А вот что, сударь: надо мной
посмеялись, меня оскорбили! Тысяча чертей! Да я в таком гневе, что, наверно,
двадцать лет не успокоюсь. Этот подлец Мартэн в одну минуту разоблачил меня
да еще и высмеял.
Молодой Ларун. Успокойтесь, сударь, придет и ваш черед над ним
посмеяться.
Старый Ларун. Нет, он так просто не отделается! Я не успокоюсь, пока не
выпотрошу его, не перегрызу ему глотку!
Молодой Ларун. Пойдемте со мной, и, ручаюсь, вы будете отомщены. Мы
приготовили такую ловушку, из которой ему не выбраться.
Старый Ларун. Так ты его и поймаешь! Дьявол скорее угодит в капкан, чем
поп в ловушку.
Молодой Ларун. А у нас хорошая приманка. На красивую женщину монах
попадется, словно мышь на кусок сыра.
Старый Ларун. Пока ты ее поймаешь, она сгрызет сотню приманок.
Молодой Ларун. Предоставь это нам. Я уверен в успехе.
Старый Ларун. Ишь ты! Затравить бы монаха! В жизни не видел лучшей
охоты!


ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ


Журден, Изабелла.

Изабелла. Если вы сами не убедитесь, что он негодяй, можете от меня
отречься. Верьте только собственным ушам - других доказательств вам не
понадобится.
Журден. Ах, дочь моя, дочь моя, ты одержима злым духом, тем самым, что