"Генри Филдинг. Лотерея (фарс) " - читать интересную книгу автораТрагедия - пример страстей угрюмых, Комедия - рассказ про тугодумов; Герой комедий сохраняет честь, А фарс бичует тех, в ком подлость есть. Иной субъект, на вид весьма неглупый, Глупеет под его правдивой лупой! Сгущая краски, фарс бесспорно прав: Пропорции привычные поправ, Он требует себе высоких прав! Пусть публика поэту верит слепо, Не доверять его словам - нелепо! Ужель облает въедливый Зоил* Того, кто женский нрав нам объяснил? И вправду - сотни дураков богатых Купаются в червонцах и дукатах, И впрямь - бедняк с пустою головой Просадит вмиг доход свой годовой! Пусть даже автор фарса вам докажет, Что маклерский доход нечестно нажит, - Поверьте доказательствам его: Ведь это фарс и больше ничего! Стокс один Стокс. Лотерея - налог неизменный На глупцов и болванов вселенной. До небес - высоко, Стричь баранов - легко, Легковерье - источник отменный! Нам среди англичан Предан всякий чурбан С потрохами и шкурою бренной! В дверь стучат. Входит первый покупатель. Первый покупатель. Скажите, здесь продаются лотерейные билеты? Стокс. Здесь, сэр, и, поверьте, отменные! Первый покупатель. Вам, наверно, все равно, сударь, какой номер я возьму? Стокс. Какой пожелаете. Первый покупатель. Мне бы хотелось, чтобы он совпадал с моим возрастом |
|
|