"Генри Филдинг. Столичные потехи (фарс) " - читать интересную книгу авторатеатр был временно закрыт, на что содержится намек в кукольном представлении
"Авторского фарса". 77 Стикс - по античному мифу, река, окаймляющая Аид - царство мертвых. Полишинель - французский вариант итальянской маски Пульчинеллы из комедии дель арте. Панч в свою очередь является английским вариантом Полишинеля, Хогз-Нортон (Хокк-Нортон) - деревня в Оксфордшире, "прославившаяся" грубостью жителей и хрюканьем свиней. Орфей - мифологический фракийский певец. По наиболее распространенной версии мифа, он изобрел музыку и стихосложение, поэтому его иногда называли сыном Аполлона. Его музыка заставляла двигаться камни, укрощала диких зверей. Орфей участвовал в походе аргонавтов, причем ему удалось перепеть сирен. Чтобы вернуть свою умершую жену Эвридику, он спустился в Аид; его музыка укротила адского пса Цербера. Плутос - в греческой мифологии бог богатства. Панч путает Плутоса с Плутоном - богом подземного царства. ...муки почище Танталовых! Будешь в воде до самого носа... - В греческой мифологии фригийский царь Тантал за свои преступления против богов был низвергнут в Аид, где стоял по горло в воде и терзался жаждой. Вода отступала, когда он пытался сделать глоток. Желая усугубить наказание ("будешь стоять в воде до самого носа"), Джоан делает его, по существу, бессмысленным. 79 ...красные мундиры да черные мантии... - то есть военные и судейские. ...того, что сочиняет прекрасные оды. - Имеется в виду Колли Сиббер, который подвизался также и на поэтическом поприще. В 1730 г. он получил пожизненное звание "поэта-лауреата Англии". "С Ахинеи за перевозку духов с "Авторского фарса". Во втором варианте - логический пропуск в соответствующем месте. 80 Королевское общество - объединение английских ученых, возникшее в 1645 г. В 1682-м Карлом II ему присвоено название Лондонского Королевского общества поощрения естествознания. Минос - мудрый критский царь; после смерти, согласно мифу, сделался судьей над мертвыми - разрешал споры между тенями, налагал наказания на души преступников. У Данте в "Божественной комедии" Минос превратился в страшное чудовище, низвергающее грешников в тот или иной круг ада ("Ад", песнь пятая). 82 ...меня сгубила пастораль. - В английском театре начала XVIII в. шла постоянная война жанров за преимущественное внимание публики. После выхода в 1709 г. "Пасторалей" Александра Попа (1688-1744) Лондон был наводнен подражаниями. Жисть ты моя, злосчастная! - намек на неправильный выговор Колли Сиббера. О, магглтонская собака меня сразила клеветой! - Джон Хенли написал четыре тома лекций против последователей Лодовика Магглтона (1609-1698), образовавших радикальную пуританскую секту. 83 "Это очень странно" - цитата из пьесы Шекспира "Гамлет" (I действие, II сцена). Дидона - в греческой мифологии финикийская царица, основательница Карфагена. По римским сказаниям, она покончила с собой из-за любви к Энею. 84 Варвик-Лейн и Патерностер-Роу - улицы, примыкавшие к собору св. |
|
|