"Генри Филдинг. Столичные потехи (фарс) " - читать интересную книгу автора Шекспир и вы,
Конгрив, увы, Ваш бой с глупцами зряшным был. Твоя лишь сладостная власть Заставит всех смиренно пасть; Смотри на них - они пьяны, Видений радужных полны: Пока поешь ты, муж жене Готов довериться вполне. А финансист, Авантюрист, От страха не дрожит, как лист. Входит Харон. Лаклесс. Что такое, Харон? Ведь твой выход позже. Харон. Да будет вам, сударь!.. Беда! Мы пропали! Там за дверями сэр Джон Хватайих, а с ним констебль. Входят сэр Джон и констебль. Констебль. Это вы постановщик кукольного представления? Лаклесс. Да, сударь, я. Констебль. Тогда, сударь, прошу следовать за нами. У меня приказ о вашем аресте. Сэр Джон. За нападки на Скудоумие, черт возьми! Констебль. Влиятельное лицо не желают, чтоб про них играли пасквили на театре. Лаклесс. Но в чем суть ваших обвинений, господа? Сэр Джон. А в том, что вы нападаете на Скудоумие, тогда как весь город его почитает. Лаклесс. Вот чертовщина! Слушайте, пусть этот малый обождет немного: закончится танец, и я к вашим услугам. Мистер констебль, прошу вас, потерпите, пока они будут танцевать, а уж там я ваш. Сэр Джон. Нет, черт возьми, вы это бросьте! Вам не удастся подкупить должностное лицо! Не будет никакого танца! Миссис Чтиво. По какому праву этот субъект прерывает наше представление?! Ты что-то свиреп, А вышло тебе б У "Розы" со мной повстречаться*, Тебя бы, свинью, На корм воронью Пристроили в петлю б качаться! Пусть конский навоз Забьет тебе нос И грязь, что разлита в округе, Заполнит твой рот |
|
|