"Генри Филдинг. Столичные потехи (фарс) " - читать интересную книгу автора

А теперь, любезная публика, вам покажут великолепное зрелище, равного
которому еще не являла сцена. Итак, перед вами двор царицы Ахинеи! Давайте
нежную музыку - пошел занавес!

Под нежную мелодию раздвигается занавес, и мы видим богиню Ахинею,
восседающую на троне, Оратора в бочке*, дона Трагедио и других персонажей
кукольного представления.

Ахинея.
Пусть те, кто дивный дар мой чтят,
День этот в праздник превратят.
Лаклесс. Обратите внимание, милостивые государи, как она любит
речитатив.
Ахинея. Мсье Пантомим, мы рады вам!

Пантомим выделывает антраша.

Бедняжка, он так застенчив! Я разрешаю вам говорить! При мне
позволительны любые речи, кроме тех, которые остроумны!
Лаклесс. Разве вы не знаете, государыня наша Ахинея, что мсье Пантомим
немой? И позвольте заметить; он вам будет весьма полезен. Он единственный из
ваших почитателей, кто наводит на людей сон, не произнося ни звука. А вот
дон Трагедио, уж этот поднимет шум!
Дон Трагедио.
Трагедио - имя мое таково,
Слава сопровождает его,
В Друри-Лейне и в Линкольне-Инне
Громоподобно звучит это имя.
Молнии в гербе моем расцвели;
Мне ни Шекспир, ни Джонсон, ни Ли*
Не подарили ни мысли, ни слова.
Славьте новатора снова и снова
Те, кто мои сочиненья прочли!
Ахинея. Мы вдвойне вам рады, добро пожаловать!
Дон Трагедио.
Любезны вы, но, впрочем, в самый раз,
Две драмы - две! - я написал для вас;
И если бы свистать не начал зал,
Я б сорок, целых сорок написал!
Лаклесс (зрителям). Слышали? Это новый шедевр дона Трагедио. Он не
только перенимает у других исковерканные слова, но и придумывает свои
собственные.
Сэр Фарсикал Комик. Нет, черт возьми, коли на то пошло, я тоже
придумываю новые слова и порчу старые. Я заставляю иностранцев говорить на
ломаном английском, а англичан - на плохой латыни. В моих пьесах царит такое
смешение языков, какого не было при строительстве Вавилонской башни.
Лаклесс. Это тем удивительнее, что автор не знает ни одного языка.
Сэр Фарсикал Комик. То есть, как же - ни одного? Жисть ты моя,
злосчастная!
Ахинея. О досточтимый Оратор, я много о вас слышала!