"Генри Филдинг. Исторический календарь за 1736 год " - читать интересную книгу автора

Фильдингом выведен известный в то время аукционист Кок (cock - петух).

Эсквайр. - Это слово, присоединенное к фамилии, указывало на дворянское
происхождение.
Все имена в этой сцене носят аллегорический характер: Хамдрам (Humdrum)
- зануда; лорд Боф - Сайде (Both-sides) - лорд "И вашим и нашим"; Пипкин
(Pipkin) - глиняный горшочек; Макдональд О'Тандер (O'Thunder) - Макдональд
Громовержец; Гузквил (Goosequill) - дурацкое перо; Литтлвит (Littlevvit) -
недоумок.

Уходя из армии, всякий продаст ее за наличные. - Намек на продажу
офицерских патентов в армии.

Тотхил-фильдс - улица в Лондоне (позднее - Питер-стрит).

...принимала участие в одной или двух кампаниях в Xайд-парке. -
Хайд-парк - крупнейший парк в Лондоне. В XVIII веке там обычно происходили
дуэли.

...знаю лавку, где это обойдется дешевле. - Намек на систему подкупов,
практиковавшихся правительством Роберта Уолпола.

Пистоль - кличка актера Теофиля Сиббера. Известнейшей из сыгранных им
считалась роль Пистоля (персонаж пьес Шекспира "Генрих IV", ч. II,
"Виндзорские проказницы" и "Генрих V"). Друг Фильдинга, знаменитый художник
Хогарт, изобразил его в этой роли.

Роль Полли Пичум в пьесе Джона Гея отдать моей супруге знаменитой. -
Речь идет о соперничестве из-за роли Полли Пичум в балладной опере Джона Гея
"Опера нищего" (1728) между женой Теофиля Сиббера, известной актрисой
Сусанной Марией Сиббер (1714-1766), и актрисой Катериной Клайв (1711-1785).

Когда поставил он свою "Загадку", когда приплыл в Египет славный
Цезарь. Под этот свист великий Джон угас... - Имеются в виду пьесы К.
Сиббера "Любовная загадка" (1729), "Цезарь в Египте" (1725) (переделка
трагедии Корнеля "Помпеи") и "Папская тирания в царствование короля Джона"
(1736) (переделка исторической хроники Шекспира "Король Джон"). Последняя
пьеса была настолько слабой, что актеры отказались в ней играть.

Феспис (VI в. до н. э.) - по преданию, первый трагический поэт Афин.

Граунд-Айви - под этим именем изображен Колли Сиббер. Слово Граунд-Айви
(Ground-Ivy) приблизительно означает "присасывающийся".

Две Полли - снова намек на соперничество из-за роли Полли Пичум в
"Опере нищего" Джона Гея (см. примечание к стр. 251).

Великий Лан. - Под этим именем Фильдинг неоднократно выводил в своих
произведениях Джона Рича (1692-1761), руководителя театра Ковент-Гарден,
постановщика пантомим и известного исполнителя пантомимных ролей арлекина.