"Генри Филдинг. Дон Кихот в Англии (Комедия) " - читать интересную книгу автора

поставите.
Директор. Однако не думаете ли вы, что пьеса с таким необычным
названием, как ваша, нуждается в кое-каких разъяснениях? Все ли будет
понятно публике?
Автор. Безусловно. Ей; надо думать, знакомы образы Дон Кихота и Санчо?
Я перенес их в Англию и поселил в деревенской гостинице; и кого удивит, что
рыцарь повстречал здесь людей, столь же безумных, как он сам? При желании
это можно сказать в сорока скучных строках, но лучше обойтись без них. По
правде говоря, все прологи, которые я когда-либо слышал, наводят на мысль,
что авторы, сознавая недостатки своих пьес, желают усыпить публику еще до
представления. Большой ли прок в меню, если гостям не дают выбрать блюдо, а
заставляют проглатывать все подряд?

Входит актер.

Актер. Сэр, публика так стучит тростями, что если мы тотчас же не
начнем, она разнесет театр, прежде чем откроется занавес. Лучше ее не
сердить! На галерее сидит несколько таких оголтелых свистунов, каких никому
еще слышать не приводилось.
Автор. Не бойтесь! Это мои хорошие друзья. Сначала они прикинутся
недоброжелателями, но уже к концу первого акта перейдут на нашу сторону.
Директор. В таком случае вели сейчас же играть увертюру. Где вы
устроитесь, сэр?
Автор. В таком месте, откуда я все увижу, а сам останусь незамеченным.
И уверяю вас, сэр, если публика будет хоть вполовину так занята пьесой, как
я, представление окончится под общие аплодисменты.


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ 1

Двор гостиницы.
Газл и Санчо.

Газл. И слышать я не хочу про этого Дон Кихота, черт бы его подрал!
Явился ко мне в дом, объедает меня, а потом, не угодно ли, оказывается - он
странствующий рыцарь! Странствующий жулик, вот он кто! Пусть только
попробует не заплатить мне по счету, я достану на него приказ об аресте.
Санчо, Моему хозяину ваши бумажки нипочем, приятель. Побывали б в
Испании, так знали бы, что люди его положения стоят выше закона.
Газл. И слышать я не хочу про вашу Испанию, сэр! Я англичанин, а у нас
законы для всех писаны. И если ваш хозяин не заплатит мне, я прямехонько
отправлю его испанское сиятельство в такое местечко, откуда ему выбраться
будет не легче, чем вашим землякам забраться в Гибралтар.
Санчо. Это уж, как в пословице говорится, ни к селу ни к городу. Одни
вешают замок, чтоб не впустить, а другие - чтобы не выпустить. Дома
запирают, чтобы жулики туда не вошли, а тюрьмы - чтоб они оттуда не вышли.
Коли повесят сегодня конокрада, не пойдет он завтра овес покупать.
Газл. Ах, вот как! Ну, тогда ни лошади вашей, ни ослу не есть больше