"Генри Филдинг. Опера Граб-стрита, или у жены под башмаком " - читать интересную книгу автора Марджери.
А вдруг попадется ваш друг, Подумайте, что за позор! Зацепят веревку за сук, И кончен тогда разговор. Свитисса. Пусть нищих пугают петлей - У них ни добра, ни земли. А кто обзавелся землей - Сумеет избегнуть петли. Это я, конечно, не о Робине. Будь у предков моего хозяина такие добрые слуги, как Робин, он был бы теперь куда богаче! ЯВЛЕНИЕ 6 Робин, Свитисса. Робин. Моя Свитисса, Ко мне прикоснися И обнять разреши. На тебя я взираю, Огнем я пылаю... Свитисса. В объятьях моих ты его потуши... Робин. О моя Свитисса! Ты стройнее стройного дерева, прелестней прелестного цветка. Руки твои белы и теплы, как молоко, грудь твоя бела и холодна, как снег; ты смесь всех совершенств, ты сад блаженства, в котором пребывает моя душа! Я хочу изучить каждую его тропинку, заглянуть в каждый его уголок, всюду, всюду... Свитисса. О Робин! Невозможно сказать, как я люблю тебя. Это так же трудно, как узнать, сколько воды в море. Робин. Свитисса моя, если б даже я был учен, как автор оперы, которая лежит у нас на окне в гостиной, я все равно не знал бы, с чем сравнить свою любовь. Свитисса. Поверь, ни одно слово любви, сказанное тобой, не останется без ответа. (Поет.) Когда влюбленные сердца Пылают страстью без конца, |
|
|