"Генри Филдинг. Опера Граб-стрита, или у жены под башмаком " - читать интересную книгу автора

Марджери.

А вдруг попадется ваш друг,
Подумайте, что за позор!
Зацепят веревку за сук,
И кончен тогда разговор.

Свитисса.

Пусть нищих пугают петлей -
У них ни добра, ни земли.
А кто обзавелся землей -
Сумеет избегнуть петли.

Это я, конечно, не о Робине. Будь у предков моего хозяина такие добрые
слуги, как Робин, он был бы теперь куда богаче!


ЯВЛЕНИЕ 6

Робин, Свитисса.

Робин.

Моя Свитисса,
Ко мне обратися,
Ко мне прикоснися
И обнять разреши.
На тебя я взираю,
Огнем я пылаю...

Свитисса.

В объятьях моих ты его потуши...

Робин. О моя Свитисса! Ты стройнее стройного дерева, прелестней
прелестного цветка. Руки твои белы и теплы, как молоко, грудь твоя бела и
холодна, как снег; ты смесь всех совершенств, ты сад блаженства, в котором
пребывает моя душа! Я хочу изучить каждую его тропинку, заглянуть в каждый
его уголок, всюду, всюду...
Свитисса. О Робин! Невозможно сказать, как я люблю тебя. Это так же
трудно, как узнать, сколько воды в море.
Робин. Свитисса моя, если б даже я был учен, как автор оперы, которая
лежит у нас на окне в гостиной, я все равно не знал бы, с чем сравнить свою
любовь.
Свитисса. Поверь, ни одно слово любви, сказанное тобой, не останется
без ответа. (Поет.)

Когда влюбленные сердца
Пылают страстью без конца,