"Генри Филдинг. Опера Граб-стрита, или у жены под башмаком " - читать интересную книгу автора ЯВЛЕНИЕ 2
Те же и леди Апшинкен. Леди Апшинкен. Ни свет ни заря уже бражничаем! Видно, горбатого могила исправит, сэр Овен! Но я больше палец о палец не ударю ради такого бездельника. А вам, мистер Пазлтекст, стыдно поощрять пьянство. Пазлтекст. Прошу прощения, ваша милость! Право, я сегодня только пригубил за ваше здоровье. На вино, коли оно веселит наш дух, запрет не наложен. Я враг излишеств, но бутылочка-другая, а ежели ты против вина стоек - и третья дозволительны. Помню, мне случалось читать проповеди во обладании всеми чувствами и после четвертой. Леди Апшинкен. Мыслимо ли это! Четыре бутылки, по-вашему, не излишество?! Пазлтекст. Для кого как. Судить надобно не по тому, знатно ли выпито, а по тому - знатный ли выпил. Леди Апшинкен. Что-то не уразумею я ваших мудрствований, хоть и знаю толк в божественном. Пазлтекст. Как же, как же, сударыня! Усердие, с которым вы изучаете священное писание, делает честь всему женскому полу, и вас следовало бы величать валлийским светочем богословия. Леди Апшинкен. Я стараюсь поддерживать веру у нас в приходе и когда-нибудь охотно займусь с вами выяснением того, как следует понимать термин "излишество". А сейчас мне надобно сообщить вам кое-что о своем сыне. Я заметила, он слишком вольно ведет себя со служанками. той, что мне самому приглянулась? Леди Апшинкен. По правде говоря, со всеми. И если мы не вмешаемся - боюсь, придется нам услышать о браке, не больно-то желательном. Вы понимаете, мистер Пазлтекст, каким для нас было бы горем, если б наш единственный сын погубил себя. Пазлтекст. Что ж нам предпринять? Леди Апшинкен. Я знаю только один способ помешать ему: он не сможет жениться ни на одной из них, если все они повыходят замуж. У нас ровно столько слуг, сколько служанок. Я полагаюсь на вас - пережените их всех. Пока в доме останется хоть одна незамужняя девушка, я не успокоюсь. Увы, мистер Пазлтекст, мальчик пошел не в меня, а в отца: у него в голове одни шашни. Природа щедро его одарила, только насчет головы не позаботилась. Пазлтекст. Велика власть любви над юными умами. (Поет.) Когда любовью болен солдат, Не надо ему ни меча, ни лат. На что уж был храбр герой Ахилл, И тот на прялку свой меч сменил *. Веселые древние боги порой Для шлюх покидали небесный покой, Юпитер из них был первый ходок - На небе никак усидеть он не мог. Леди Апшинкен. Вы, наверно, обо всем уже выспросили у них в церкви, так |
|
|