"Генри Филдинг. Опера Граб-стрита, или у жены под башмаком " - читать интересную книгу автора

дереве. Да, Свитисса, повесился бы и являлся к тебе с того света. О женщина,
женщина, так-то ценишь ты верную любовь! Пока женщина не обзавелась от тебя
ребенком, не верь ей. Мужчине следовало бы поступать по примеру школьников,
которые плюют в свою кашу, чтоб никто не отнял. А что, если Вильям уже
плюнул?


ЯВЛЕНИЕ 11

Робин, Свитисса.

Свитисса. Как вероломны мужчины! Неверно, значит, говорят, будто что
привиделось во сне, наяву не случится. Нет, недаром мне снилось, что Робин
женился на другой.

Продолжительное молчание. Оба ходят, делая вид, будто не замечают друг
друга. Наконец, Свитисса достает платок и разражается слезами.

Робин. Слезы не помогут, сударыня, уж вы мне поверьте! Довольно вам
меня дурачить. Больше слезами меня не разжалобишь! Хватит!
Свитисса. Ах, варвар, обманщик, жестокосердый!.. у меня сердце готово
разорваться!..
Робин. Ну, сердечко у вас что хороший камень - сколько ни бей, не
прошибешь. Да только всякий, кому нагнуться не лень, может его в карман
сунуть.
Свитисса. Изверг, сущий изверг!
Робин. Сразу видно, что вы грубого воспитания. (Поет.)

Не верю сам
Чужим слезам.
Скажу вам напоследок:
Я предпочту
Сквозняк во рту,
Чем чей-нибудь объедок.

Свитисса.

Да ты юлишь!
Да ты хитришь!
И шашни прячешь просто.
А я жила -
Себя блюла
Для этого прохвоста!
Я сбить с пути -
Лишь захоти -
Давно могла бы Вилла.

Робин.

Что ж, твой живот