"Генри Филдинг. Путешествие в загробный мир и прочее " - читать интересную книгу автора



Глава II,
в которой автор опровергает некоторые расхожие мнения
о духах, а затем пассажиры излагают обстоятельства
своей смерти

Распространено мнение, что духи, подобно совам, видят в темноте, более
того: только в темноте и сами становятся видимы. По этой причине многие даже
здравомыслящие люди из страха перед такими гостями оставляют на ночь
зажженную свечу, дабы те не были видны. Обратно этому мистер Локк решительно
утверждал, что и при свете дня дух так же ясно виден, как в самую темную
ночь.
Из гостиницы мы выехали в кромешной темноте и точно так же не видели ни
зги, как если бы смотрели живыми очами. Хотя мы ехали долго, языки не
развязывались - иные попутчики крепко спали; {Читавшие у Гомера о богах,
объятых сном, не удивятся, что такое возможно и с духами. (Примеч. автора.)}
мне же не спалось, и поскольку дух напротив меня также бодрствовал, я
попытался начать разговор, посетовав: - Как темно! - И холодно до
невозможности, - откликнулся тот, - хотя, слава богу, я этого не чувствую за
неимением тела. Иначе беда - выскочить на этакий морозец прямо из печи, а
ведь я с пылу, с жару сюда явился. - Какой же смертью вы умерли, сэр? -
спросил я. - Меня убили, сэр, - ответил джентльмен. - Отчего же, - спросил
я, - вы не рыщете кругом и не строите козни своему убийце? - Какое там! -
отозвался он. - Мне не позволено: меня убили на законном основании. Врач
влил в меня огонь своими микстурами, и я сгорел в жару, которым они,
изволите видеть, выжигают оспу.
При этом слове один из духов встрепенулся: - Оспа! Господи помилуй!
Надеюсь, тут никого нет с оспой? Я всю жизнь от нее берегся, и пока бог
миловал. - Все, кто не спал, расхохотались над его страхами, и джентльмен
опамятовался и, смущаясь и даже с краской на лице, повинился: - Мне
приснилось, что я живой. - Сэр, - сказал я, - вы, верно, умерли от этой
болезни, что и теперь боитесь ее. - Вовсе нет, сэр, - ответил он, - я сроду
ей не болел, но она так долго держала меня в страхе, что сразу от него и не
избавишься. Поверите ли, сэр, я тридцать лет не выбирался в Лондон, боясь
схватить оспу, и только совершенно неотложное дело пригнало меня туда пять
дней назад. И так велик был мой страх перед этой болезнью, что на другой
день я не пошел ужинать к приятелю, у которого несколько месяцев назад жена
переболела оспой, а сам в тот же вечер объелся мидий, из-за чего и попал в
вашу компанию.
- Готов поспорить, - воскликнул его призрачный сосед, - что никто из
вас не угадает мой недуг. - Я попросил оказать нам любезность и назвать его,
раз он такой редкий. - Еще бы, сэр, - сказал он, - меня погубила честь. -
Честь! - поразился я. - Именно так, сэр, - ответил этот дух. - Я был убит на
дуэли.
- А мне, - сказала дух-прелестница, - еще летом сделали прививку, и так
удачно все обошлось - только чуть рябинки на лице. Я безумно радовалась, что
теперь можно всласть отведать столичных развлечений, а прожила в городе
всего ничего: простыла после танцев и прошлой ночью умерла от жестокой
лихорадки.