"Кэтрин Филд. Опасные желания " - читать интересную книгу авторалицо.
Роберт повернул ее лицом к себе. - Я скучал по тебе, - неожиданно сказал он, глядя в удивленные глаза. - По мне? - она проглотила комок, неожиданно вставший в горле от волнения. - Да. - Грейвз обнял ее за талию, потом потянулся к шнуркам на корсаже. Догадавшись о намерениях мужчины, она отскочила назад, так что между ними оказалась кровать. - Вы забываетесь, милорд! - возмутилась Диана, непослушными пальцами снова стягивая шнуровку. - Ну же, детка, иди сюда, - позвал он и протянул руку, но девушка не двинулась с места. - Я только хотел помочь тебе приготовиться ко сну. - Я так не думаю, - заявила она. - Вспомните свою клятву, милорд. Роберт устало ворошил свои густые волосы. - Сегодня я буду спать здесь, - вдруг заявил он и отстегнул меч. Возмущенная его дерзостью и встревоженная быстротой, с которой он раздевался, Диана смотрела на рыцаря, приоткрыв рот. - А как же твое обещание? - спросила она, чувствуя, как жар охватывает ее при одном лишь взгляде на его могучую грудь. - Неужели... неужели ты без зазрения совести готов нарушить клятву? Роберт уселся на край кровати и начал стягивать сапоги. - Нет, - ответил он, бросая на пол один сапог, потом второй. - Я не нарушу свое обещание, потому что вовсе не собираюсь посягать на тебя. - А что же, по-твоему, ты сейчас делаешь? - съязвила она, в то время как он снимал бриджи. спиной, однако сделала это отнюдь не из скромности, а желая скрыть собственные чувства, с новой силой вспыхнувшие при виде мужской наготы. Поставив сапоги у кровати, Грейвз вздохнул. - Я очень устал и намерен лечь в постель, - ответил он и повернулся, чтобы умыться. - Твоя комната дальше по коридору. - Я предоставил ее Ричарду Хаксли. Сэр Хаксли! Ее несостоявшийся жених... Похотливый горбун, способный на любую низость. Но что он делает в Бествуде? - Я... я не знала, что он приехал. У тебя с ним дела? - Диана изо всех сил старалась, чтобы ее вопрос прозвучал как можно безразличнее. - Нет, он направляется в Лондон. Мы встретились с его отрядом сегодня после заката, и я предложил Хаксли переночевать в Бествуде. На дорогах нынче неспокойно, а с ним всего трое дружинников. Она комкала в руках юбку. - Он надолго останется? - Нет, только на эту ночь, утром сэр Ричард отправится дальше. Ему обязательно нужно к вечеру быть при дворе. Представь себе, старикан задумал жениться и едет доложить об этом королю Эдуарду. "Значит, Хаксли отыскал-таки невинную девушку, которая согласилась выйти за него замуж", - удрученно подумала Диана, заранее сожалея о печальной судьбе несчастной незнакомки. - Сэр Ричард уедет рано утром? - поинтересовалась она. - Не думаю, что слишком рано. Как радушный хозяин я просто обязан |
|
|