"Кэтрин Филд. Опасные желания " - читать интересную книгу авторанатянула на голову капюшон, чтобы скрыть светлые волосы, и сквозь листву
стала наблюдать за своим несостоявшимся женихом. Гектор натянул поводья и остановил лошадь посреди поляны. Бешено вращая глазами, с багрово-красным лицом, он заставил коня повернуться во все стороны. - Сука! - завопил барон. - Я знаю - ты где-то здесь. Я тебя чую. Чует? Девушка вздрогнула, подняла голову и втянула воздух. Да он же сумасшедший! Он пришел, чтобы убить ее или... обесчестить. С неистовым воплем барон направил коня прямо к тому месту, где она пряталась, злобным взглядом обшаривая траву и близлежащие деревья. Как ни хотелось Сибил еще глубже зарыться в листву, она заставила себя сидеть неподвижно, едва дыша, чтобы Гектор ничего не услышал. Будет чудом, если он ее не заметит. Неожиданно взлетевшая птица привлекла внимание барона к кустам, где скрывалась девушка. У бедняжки перехватило дыхание. - Вот ты где! - могучая рука обхватила ее талию и в один миг перекинула через круп гнедой лошади. - Мартин! За мной! - прокричал барон. Оруженосец, следивший за Робертом, немедленно откликнулся на зов своего повелителя. Еще секунда - и они скроются из виду. - Роберт! - изо всех сил крикнула Сибил. - Скорее, помоги мне! Роберт мигом выскочил из воды, схватил меч и бросился на зов сестры. Оценив ситуацию, лорд Грейвз сразу наметил точную цель: лишить жизни этого негодяя Меткафа. Но сначала следует обезвредить оруженосца. Сильному юноше не составило труда сдернуть малорослого Мартина с коня и оглушить ударом рукояти меча по голове. Окрыленный первым успехом, Роберт бросился на ударом, который заставил того отскочить на несколько шагов. Меткаф продолжал теснить его, зная, что если и уступает юноше в силе, то превосходит по быстроте. И снова сталь зазвенела о сталь. Гектор был вынужден отступить, потерял равновесие и упал с лошади. Немедленно скользящий выпад задел бок Меткафа, но, к большому сожалению Роберта, клинок скользнул по кольчуге. - Совсем неплохо, - усмехнулся Меткаф. - Но тебе, щенок, требуется побольше сил, чтобы сразить такого противника, как я. Роберт не стал отвечать на насмешки, а лишь улыбнулся, потому что обнаружил, как можно предвидеть движения врага. Все дело было в глазах - взгляд устремлялся туда, куда направлялся выпад, и лишь затем делался шаг. Так просто, однако Роберт получил большое преимущество, когда при следующем движении барона меч юноши полоснул его по бедру. Гектор испустил громкий крик, так как в этом месте его тело не было защищено от разящих ударов. Однако он ответил выпадом, не доставшим до шеи Роберта лишь на ширину меча. - Да будет твоя смерть медленной! - крикнул Меткаф, снова замахиваясь мечом и снова встречая твердый клинок Роберта. На этот раз меч скользнул по доспехам плашмя, не причинив вреда. И Роберт тут же использовал возможность нанести удар по незащищенному плечу. Зажав рану руками, Гектор, спотыкаясь, отступил. - Готов ли ты умереть, Меткаф? - спросил Роберт, не утруждая себя преследованием. Бледное лицо Гектора вспыхнуло, рука, которой он зажимал рану, |
|
|