"Евгений Филатов. По французским Альпам на велосипеде (Путевые заметки)" - читать интересную книгу автора Удивительно красивое озеро. Поезд идет прямо вдоль берега около часу
между бесконечными частными санаториями, яхт-клубами, яхтенными стоянками, парками, пляжными беседками, теннисными кортами слева и лесистыми холмами с игрушечными городками, нарядными ратушами, кирхами, черепичными крышами справа. Живет же кто-то здесь, в этих игрушечных домиках с розами у крыльца, вдыхает ласковый ветер, прилетевший с альпийских лугов Швейцарии, смотрит на голубые воды озера и огорчается, может быть, по поводу неудачи своего профсоюза в борьбе за повышение зарплаты на 1%. А в это время, чукча блаженствует, сидя на мокром камне оттого, что северный ветер отогнал гнуса и можно снять накомарник с лица. Очень уж в разных условиях живут люди на Земле и какая уж тут справедливость, если папуасу надо только пальму потрясти, чтобы получить обед, а поморы добывают свою мелкую селедку из под полуметровой толщины льда. В 15.30 слезли с поезда в небольшом городке Rheinfelden, в самом юго-западном углу Германии. Последние полчаса поезд шел прямо по границе со Швейцарией, через мост за реку уходили швейцарские железнодорожные пути и на них не такие как у "нас", непохожие на германские, какие-то старомодные вагоны. От реки вверх по ущельям поднимались дороги к небольшим поселкам из двухэтажных домов. Сережа все нервничал, что нас завезут в Швейцарию, по карте было не понятно, как можно проехать вдоль границы, не пересекая ее. Интересный психологический эффект - в Швейцарии, в которую мы не имеем визы, нам все казалось гораздо более чужим, отличным от здешнего германского, нежели потом в соседней Франции, куда мы и ехали. В гостях у Сары В Рейнфельдене нас встречали Сара и ее мама. Сара - студентка-славистка, изучает русскую литературу в Геттингене, была на стажировке в Казанском университете, хорошо говорит по-русски, ее мама - маленькая энергичная женщина - учительница английского языка в местной школе, привыкла говорить по-английски с собеседниками, для которых этот язык не первый. Поэтому об'ясняться с ней одно удовольствие. Женщины приехали нас встречать на мамином маленьком "Фордике" и извиняются, что погрузить нас сразу всех некуда. Но можно просто поехать за ними до их деревни на велосипедах. Это недалеко, километров 7-8. Конечно, какие проблемы, мы засиделись в поезде, хочется размяться. По прекрасной дороге, в солнечный день, вглубь лесистого Шварцвальда, в гости в немецкую деревню (рука не поднимается называть этим словом поселок, состоящий из каменных двухэтажных особняков с телефоном и горячей водой, глядящих украшенными роскошными цветами окнами на безукоризненный асфальт улиц). Но прежде чем ехать, женщины ведут нас в привокзальное кафе - жаркий день уже на второй половине, мужчины, наверное, проголодались в дороге и хотят чего-нибудь выпить. Маленький провинциальный вокзальчик, маленькое полутемное кафе, совершенно пустое. Зовут бармена. Начинается обсуждение меню. Привычная ситуация для советского человека за границей. Но я, видимо, не смогу к этому привыкнуть, мне каждый раз стыдно заново. Две маленькие женщины: учительница и студентка достают свои тощие кошельки, чтобы угостить |
|
|