"Аркадий Фидлер. Тайна Рио де Оро" - читать интересную книгу автора

озабоченному лицу видно, что она приняла какое-то решение. Действительно,
женщина хочет продать нам цыпленка. Наученные горьким опытом, мы слушаем ее
недоверчиво. Но в предложении нет ловушки. Мы замечаем, что женщина чем-то
обеспокоена. С уверенностью можно сказать, что жена капитона опасается, не
замышляем ли мы какой-нибудь авантюры? Она видела, что мы ушли в скверном
настроении, что у нас имеются три ружья и три пистолета. А вдруг мы учиним
скандал? Видимо, придется продать цыпленка...
На площадке перед хижиной женщина указывает нам черного цыпленка и
говорит, что это тот самый, которого мы можем застрелить. Создание ничтожно
мало для удовлетворения волчьего аппетита трех изголодавшихся
путешественников, но для начала и это хорошо. Я поднимаю ружье, но Пазио
толкает меня под руку и о комической важностью заявляет:
- Нао*, сеньор! Не стреляйте. Это божественное жаркое падет от моей
руки!
______________
* Нет (португ.).

Пазио достает из-за пояса огромный "Смит", подкрадывается к цыпленку и
стреляет с расстояния в три метра. Абсолютно не задетый цыпленок немного
испуган: он забавно подскакивает, отлетает на несколько шагов и вновь
спокойно поклевывает что-то.
Вишневский и я валимся от смеха. Тем временем Пазио снова осторожно
приближается к жертве и... бац! Стреляет второй раз и опять промахивается.
Для цыпленка этого уже чересчур много... Он понял "привет" Пазио и сломя
голову мчится в кусты. Пазио и Вишневский бегут за ним. Они еще два раза
стреляют из револьвера, но мужественный беглец исчезает в кустах.
На наших лицах одинаковые мины раздосадованных людей. Жена Моноиса
продать другого цыпленка не желает.
- Я попал в него, даю голову на отсечение! - утверждает Пазио. -
Сдохнет где-нибудь в кустах.
Иного выхода, как обыскать заросли, нет. Это трудная задача, ибо
капоэйра*, несмотря на отсутствие крупных деревьев, представляет собой
густые заросли, в которых свободно скроется вол, не говоря уже о цыпленке.
Искать цыпленка нам старательно помогают женщины и ребятишки, и счастье
сопутствует поискам: цыпленок скоро найден. С него немного каплет кровь -
кто-то все же задел его пулей, но в общем он цел. Жена Моноиса добивает
цыпленка. На этом заканчивается охота и начинается пир.
______________
* Перелесок.

Пока мы наслаждаемся шимароном, жена капитона вместе с дочкой
приготавливает нам цыпленка. Спустя некоторое время его приносят нам
аппетитно зажаренным, в соусе, с хорошей порцией тертой кукурузы.
Мы констатируем, что еще стоит жить, если можно так поесть. В ножке
цыпленка, видимо, скрыта чудодейственная сила, потому что мир вновь кажется
нам прекрасным.


УРОДЕЦ