"Аркадий Фидлер. Тайна Рио де Оро" - читать интересную книгу автора

каждому, то есть в два раза больше, чем получили бы иные бразильцы. После
долгого молчания за них отвечает пожилой индеец:
- Нет! Во всем тольдо нас осталось только трое мужчин. Мы не можем вам
помочь. Я должен идти в лес за такуарой, а эти двое отправляются в Питангу.
- Пусть отложат поездку в Питангу!
- Не могут!
- Нам казалось, что один из них должен идти в Фачинали, а не в Питангу.
В глазах индейца неожиданно появляются злые искорки. Он подчеркнуто
заявляет:
- Вы здесь помощи не получите!
Однако Пазио не теряется, он объясняет индейцам, сколько разных ценных
товаров они смогут купить за десять мильрейсов в венде* в Кандидо де Абреу.
Зная слабую струнку индейцев, он соблазняет их красочным описанием разных
заманчивых товаров. Но все его красноречие расходуется впустую: сказочные
соблазны не оказывают на них никакого действия. С издевательской усмешкой
пожилой индеец повторяет:
______________
* Постоялый двор, корчма (исп.). Здесь: лавка и кабачок одновременно.

- Вы здесь помощи не получите!
Мы встаем. Закидываем ружья за плечи и выходим из хижины.


ПОГОНЯ ЗА ЦЫПЛЕНКОМ

Минуем несколько хижин тольдо. Вокруг царит зловещая тишина.
Большинство хижин, очевидно, пустует, но в некоторых видимо есть люди: мы
слышим тихий плач детей. Тропинка ведет нас через узкую полоску леса,
оставшуюся после вырубки. Из леса выходим на новое поле, поменьше прежнего,
где растет кукуруза, а больше сорняки. Здесь только одна хижина. Она
принадлежит капитону Моноису.
На утоптанной площадке перед хижиной играет несколько детей и хлопочет
жена Моноиса, довольно симпатичная женщина лет тридцати с небольшим. На
вопрос о фаринье, как мы и ожидали, она отвечает отрицательно. Скрипнув
зубами, шагаем дальше и в самом скверном настроении выходим к берегу
Марекуиньи. Подавленные, садимся у самой воды.
Возникают и тут же отвергаются различные фантастические планы.
Вишневский предлагает построить плот и плыть вниз навстречу бразильцам.
Мысль эта в основе своей неплохая, однако ее трудно осуществить, так как
река изобилует быстринами, к тому же у нас нет на дорогу продуктов.
Сидя в тени могучего дерева имбуи, мы с любопытством следим за стаей
крикливых перекит*, которые расселись на его вершине. К сожалению, это
небольшие птички, в них очень мало мяса, однако у всех текут слюнки; задирая
головы вверх, мы думаем: стрелять или не стрелять? У нас по нескольку
патронов, но только два заряжены дробью на дичь, остальные же - на крупного
зверя. Мы проявили легкомыслие, взяв с собой так мало патронов.
______________
* Вид мелких попугаев.

Пока мы сидим и раздумываем, к нам подходит жена Моноиса. По ее