"Поль Феваль. Роковое наследство ("Черные Мантии" #6) " - читать интересную книгу автора Напряженные раздумья, составляющие разительный контраст с обычной
маской старческого благодушия, омрачили чело полковника. Он направился в сторону столовой твердым, осмелюсь сказать, мужским шагом. Однако, дойдя до порога, полковник машинально, в силу привычки, как это свойственно великим актерам, ссутулился, и руки его вновь по-стариковски затряслись. В столовой его ожидала Фаншетта и уже неоднократно упоминавшийся здесь Винсент Карпантье. Винсенту можно было дать лет тридцать пять. На его красивом лице лежал отпечаток долгих страданий. Он беседовал с Фаншеттой, стоя у окна, выходившего в небольшой, но засаженный великолепными деревьями сад, уже чуть тронутый дыханием осени. - Вы знаете, - говорила Фаншетта, - дедушка мне никогда ни в чем не отказывает. Я хочу, чтобы Ирен стала моей маленькой подругой. Когда она подрастет, мы дадим ей приданое - дедушка так богат и великодушен! - и она сможет выйти замуж за славного Ренье, который к тому времени станет красивым юношей. Лицом и фигуркой Фаншетта была уже женщиной, но душу сохранила совсем детскую. Через несколько месяцев красавице предстояло сделаться графиней Франческой Корона и узнать жизнь со всеми ее горестями и трагедиями. - Винсент рассказывал мне о своей жизни! - воскликнула девушка, подбегая к старику, чтобы проводить его к столу. - Теперь я все о нем знаю. Что за грустная и трогательная история! Дед, дедушка, дай же ему скорее побольше денег! вспыхнуло, - кому можно что-то давать - особенно деньги. Он предпочтет их зарабатывать. Полковник сжал почтительно протянутую руку Винсента и с чувством потряс ее. - Разве я не прав, друг мой? - добавил старик. - Мы горды, как Артабан. Малышка моя, хоть и взрослая на вид, еще говорит порой очаровательные нелепости. Наливай же нам суп, сокровище! Присаживайтесь, Карпантье, старина! Вы были архитектором и опустились до того, что превратились в простого каменщика, но мы подставим вам лестницу, по которой вы снова подниметесь наверх. Я сегодня голоден, как волк. Фаншетта легкой пташкой подлетела к деду, чуть коснулась губами его лба и налила старику пол-ложки супа. Принимая тарелку, полковник усмехнулся: - Ты набухала мне полную миску, как в трактире. Это, видно, потому, что мы заговорили о каменщиках. - Поверьте, господин Карпантье, - обратилась Фаншетта к Винсенту, передавая ему тарелку с супом, - дедушку вам сам Бог послал. Наш старичок, конечно, будет подшучивать над вами, как и надо мной, и вообще над всеми, но знайте, что, когда он берется за дело, несчастья отступают... - Скажи уж прямо, что я - само Провидение, - перебил ее полковник, поднося ложку ко рту. - Суп вкусен, но не следует взимать за него слишком высокую плату. Винсент, голубчик, не будете ли вы возражать, если я выставлю отсюда эту девчонку, чтобы она не мешала нам говорить о делах? Винсент Карпантье, и в самом деле работавший простым каменщиком, хотя вовсе не походил на такового ни одеждой, ни манерами, испытывал в эти минуты |
|
|