"Поль Феваль. Роковое наследство ("Черные Мантии" #6) " - читать интересную книгу автора

- Сегодня суббота, - будто оправдываясь, заметил старик.
- Все равно, крутовато, на мой взгляд, - произнес Лекок. - Что за
радость в мирное время выплачивать жалованье целой армии.
- Зато, объявляя кому-нибудь войну, душа моя, мы разом зарабатываем
вдвое больше, - мягко проговорил полковник.
- Не спорю, но мы давно не воевали, - пробурчал Лекок. - А со времени
последнего дела утекло уже более двухсот тысяч...
- Последнее дело как раз и принесло нам двести тысяч, - напомнил
старик.
Лекок покачал головой.
- Не спорю, - повторил он. - Но время - это тоже деньги, а мы потеряли
уже по меньшей мере полгода. Полный простой!
Старик поставил на ступеньку ногу, обутую в мягкую меховую туфлю.
- Э-ге-ге! - усмехнулся он. - Время! Мы с тобой, Приятель, заживем
получше, чем сейчас. Не пори горячку! Я как раз обдумываю одно дельце...
Последнее в моей жизни!
Лекок расхохотался.
- Почему ты смеешься, душа моя? - спросил полковник.
- Да потому, Отец, что с тех пор, как я себя помню, всякое дело,
которое вы задумывали, бывало для вас последним... Их можно насчитать сотни
две, не менее.
- Одно из них станет-таки последним, Приятель, - печально проговорил
старик, - самым последним! Все мы смертны - и даже я. Пойдем дальше, душа
моя, держи меня покрепче. А еще меня беспокоит моя маленькая Фаншетта, ей
пора замуж. Что за чудесное создание! Золотое сердце!
Лекок промолчал.
- Она тебе нравится? - осведомился полковник.
- Да, - буркнул Лекок.
- Ты ее ненавидишь, и она отвечает тебе тем же, иначе я непременно
выдал бы ее за тебя, - произнес старик.
- Благодарю! - отвечал Лекок. - Холостяцкая жизнь мне больше по нутру.
К тому же, Отец, меня отодвинули на второй план. Вы теперь оказываете явное
предпочтение дражайшему Винсенту Карпантье, архитектору-неудачнику, которого
вытащили из штукатурной пыли. Не он ли поведет под венец мадемуазель
Франческу Корона!
Полковник искоса взглянул на Лекока. Глаза старика с мутными, будто
старые стекляшки, зрачками, странно блеснули.
- Не стоит завидовать моему другу Винсенту, - прошептал он. - У
господина Карпантье - тяжелая работа.
С этими словами полковник повернул ручку двери.
Дверь отворилась с предупреждающим звоночком, на звук которого из
соседней комнаты выбежала совсем еще юная девушка с невероятно огромными
блестящими глазами, с уже сформировавшейся гибкой и чувственной фигуркой, с
насмешливо вскинутыми бровями, высоким лбом и буйной гривой черных, как
смоль шелковистых кудрей; девушка стремительно бросилась к старику, а тот
сделал вид, что испугался ее порывистых движений.
- Фаншетта, дорогая, - проговорил полковник, - в один прекрасный день
ты меня сломаешь.
- Мадемуазель Франческа ловка и прекрасна, как тигрица из Ботанического
сада, - вставил Лекок с поклоном.