"Поль Феваль. Роковое наследство ("Черные Мантии" #6) " - читать интересную книгу автора - Сегодня суббота, - будто оправдываясь, заметил старик.
- Все равно, крутовато, на мой взгляд, - произнес Лекок. - Что за радость в мирное время выплачивать жалованье целой армии. - Зато, объявляя кому-нибудь войну, душа моя, мы разом зарабатываем вдвое больше, - мягко проговорил полковник. - Не спорю, но мы давно не воевали, - пробурчал Лекок. - А со времени последнего дела утекло уже более двухсот тысяч... - Последнее дело как раз и принесло нам двести тысяч, - напомнил старик. Лекок покачал головой. - Не спорю, - повторил он. - Но время - это тоже деньги, а мы потеряли уже по меньшей мере полгода. Полный простой! Старик поставил на ступеньку ногу, обутую в мягкую меховую туфлю. - Э-ге-ге! - усмехнулся он. - Время! Мы с тобой, Приятель, заживем получше, чем сейчас. Не пори горячку! Я как раз обдумываю одно дельце... Последнее в моей жизни! Лекок расхохотался. - Почему ты смеешься, душа моя? - спросил полковник. - Да потому, Отец, что с тех пор, как я себя помню, всякое дело, которое вы задумывали, бывало для вас последним... Их можно насчитать сотни две, не менее. - Одно из них станет-таки последним, Приятель, - печально проговорил старик, - самым последним! Все мы смертны - и даже я. Пойдем дальше, душа моя, держи меня покрепче. А еще меня беспокоит моя маленькая Фаншетта, ей пора замуж. Что за чудесное создание! Золотое сердце! - Она тебе нравится? - осведомился полковник. - Да, - буркнул Лекок. - Ты ее ненавидишь, и она отвечает тебе тем же, иначе я непременно выдал бы ее за тебя, - произнес старик. - Благодарю! - отвечал Лекок. - Холостяцкая жизнь мне больше по нутру. К тому же, Отец, меня отодвинули на второй план. Вы теперь оказываете явное предпочтение дражайшему Винсенту Карпантье, архитектору-неудачнику, которого вытащили из штукатурной пыли. Не он ли поведет под венец мадемуазель Франческу Корона! Полковник искоса взглянул на Лекока. Глаза старика с мутными, будто старые стекляшки, зрачками, странно блеснули. - Не стоит завидовать моему другу Винсенту, - прошептал он. - У господина Карпантье - тяжелая работа. С этими словами полковник повернул ручку двери. Дверь отворилась с предупреждающим звоночком, на звук которого из соседней комнаты выбежала совсем еще юная девушка с невероятно огромными блестящими глазами, с уже сформировавшейся гибкой и чувственной фигуркой, с насмешливо вскинутыми бровями, высоким лбом и буйной гривой черных, как смоль шелковистых кудрей; девушка стремительно бросилась к старику, а тот сделал вид, что испугался ее порывистых движений. - Фаншетта, дорогая, - проговорил полковник, - в один прекрасный день ты меня сломаешь. - Мадемуазель Франческа ловка и прекрасна, как тигрица из Ботанического сада, - вставил Лекок с поклоном. |
|
|