"Поль Феваль. Роковое наследство ("Черные Мантии" #6) " - читать интересную книгу авторапробормотал:
- Что скрывается под маской старческого добродушия? Я не в силах разгадать тайну этого человека. Он смеется, а мне страшно. Я никогда не встречал таких людей. Чутье подсказывает мне, что тайник ему нужен для хранения сокровищ. Так почему же у меня на лбу проступает холодный пот? Может, я напал на след преступления? VI ДОМ ВИНСЕНТА Ужебрезжил рассвет, когда Винсент добрался до своего жилья. Он занимал мансарду в уединенном домишке, расположенном посреди пустыря. Привратника в доме не держали. На первом этаже этого строения помещалось под вывеской "Бомба" питейное заведение с весьма скверной репутацией. Все жильцы других этажей работали в округе. То был квартал дровяных и угольных дворов. Здесь на одной и той же улице находились склады: "Французский гренадер", "Настоящий французский гренадер", "Новый французский гренадер" и "Единственный французский гренадер". Последнему наглости было не занимать. Винсент отпер наружную дверь дома и поднялся по расшатанным ступенькам. Жилище его состояло из двух комнатушек и чердака. На чердаке спал Ренье, о котором уже не раз упоминалось в этой книге. Винсент обычно возвращался с работы в восемь часов вечера, они ужинали втроем, а затем отправлялись спать, поскольку вставали на рассвете. Однако возможно, придет поздно. Дети просидели до полуночи в ожидании Винсента, хотя он и велел им этого не делать; вечер омрачало лишь волнение за отца. Ирен и Ренье, оставаясь вдвоем, никогда не скучали. Ирен минуло десять лет. Она обучалась искусству вышивания. Ренье недавно исполнилось пятнадцать. Он овладевал мастерством резьбы по дереву и самостоятельно занимался живописью. Кроме того, Ренье полностью вел все домашнее хозяйство - от уборки до стряпни; последняя была, впрочем, незатейливой. Он уже выглядел настоящим юношей. Торговки дровами со второго и третьего этажей называли его красавцем - и не без оснований. У него было нежное умное лицо, обрамленное черными локонами, густыми и мягкими, как шелк. На свету черные кудри паренька отливали рыжиной, которой могла бы позавидовать любая из этих дам; впрочем, соседки находили, что прекрасная шевелюра делает очаровательное и доброе лицо Ренье еще привлекательнее. Доброта Ренье и правда бросалась всем в глаза. Мужья торговок поговаривали, что он глуп. Почему? Загадка. Лучащееся добротой лицо отнюдь не приводит людей в восхищение. И это относится не только к торговцам древесиной. Доброта нередко очень мешает карьере. Злой человек лучше защищен. Его не любят, но боятся. Я говорю о чувствах, которые испытывают мужчины. Женщины судят иначе. Неверно сказать, что они ненавидят агнцев, - они их съедают. |
|
|