"Лион Фейхтвангер. Иудейская война ("Josephus" #1)" - читать интересную книгу автора

огромной сцене, которая в течение многих часов ни на минуту не оставалась
пустой. Юст, сидевший рядом с ним, отмахнулся от всего одним
пренебрежительным жестом. Он признавал лишь сатирическое обозрение,
которое пользовалось заслуженным признанием у народа, и терпел все
остальное, чтобы только сохранить за собой место до выступления комика
Деметрия Либания.
Да, этот комик Деметрий Либаний, несмотря на все его неприятные черты,
оставался художником с подлинно человеческим обликом. Он родился рабом в
императорском дворце, затем был отпущен императором Клавдием на волю,
заработал своей игрой неслыханное состояние и звание "первого актера
эпохи". Император Нерон, которому он преподавал ораторское и драматическое
искусство, любил его. Нелегкий человек этот Либаний, одновременно и гордый
и подавленный своим еврейством. Даже просьбы и приказания императора не
могли его заставить выступать в субботу или в большие еврейские праздники.
Все вновь и вновь дебатировал он с богословами еврейских университетов
вопрос о том, действительно ли отвержен богом за свою игру на театре. С
ним делались истерики, когда ему случалось выступать в женском платье и
тем нарушать заповедь: мужчина не должен носить женской одежды.
Одиннадцать тысяч зрителей в Театре Марцелла, утомленные многочасовой
разнообразной программой первого отделения, с шумом и ревом требовали
комедии. Дирекция медлила, так как, видимо, ждали императора или
императрицу, в ложе которых все уже было подготовлено. Однако публика
прождала пять часов, в театре она привыкла отстаивать свои права даже
перед двором; и вот она кричала, грозила - приходилось начинать.
Занавес повернулся и, опускаясь, открыл сцену: комедия с участием
Деметрия Либания началась. Она называлась "Пожар"; говорили, что ее автор
- сенатор Марулл. Главным героем - его играл Деметрий Либаний - был
Исидор, раб из египетского города Птолемаиды, превосходивший умом не
только всех остальных рабов, но и своего господина. Он играл почти без
реквизита, без маски, без дорогих одежд, без котурнов; это был просто раб
Исидор из Египта, сонливый, печальный, насмешливый парень, который всегда
выходит сухим из воды, который всегда оказывается прав. Своему
неповоротливому неудачнику хозяину он помогает выпутываться из
бесчисленных затруднений, он добивается для него положения и денег, он
спит с его женой. Однажды, когда хозяин дает ему пощечину, Исидор
объявляет грустно и решительно, что должен, к сожалению, его покинуть и
что не вернется до тех пор, пока хозяин не расклеит во всех общественных
местах объявлений с просьбой извинить его. Хозяин заковывает раба Исидора
в кандалы, дает знать полиции, но Исидору, конечно, удается улизнуть, и, к
бурному восторгу зрителей, он все вновь и вновь водит полицию за нос. К
сожалению, в самый захватывающий момент, когда, казалось бы, Исидора уж
непременно должны поймать, представление было прервано, ибо в эту минуту
появилась императрица. Все встали, приветствуя одиннадцатитысячеголосым
приветом изящную белокурую даму, которая поблагодарила, подняв руку
ладонью к публике. Впрочем, ее появление вызвало двойную сенсацию, так как
ее сопровождала настоятельница весталок (*21), а до сих пор было не
принято, чтобы затворницы-аристократки посещали народные комедии в Театре
Марцелла.
Пьесу пришлось начать сызнова. Иосиф был этим очень доволен: неслыханно
дерзкое правдоподобие игры было для него потрясающе ново, и во второй раз