"Эми Фетцер. Ты так прекрастна " - читать интересную книгу автораДумаю, я сумею догнать мерзавца. - Кто-то из стоявших рядом полицейских
попытался было ей возразить, но Виктория резко оборвала его: - Я шла за ним по следу целую милю, пока вы не приехали. - Она достала из рюкзака прибор ночного видения. - Если он доберется до равнины, мы его не достанем. Короче, можете следовать за мной, я не возражаю. - Она нахлобучила на голову пеструю ковбойскую шляпу. - Главное - успеть. Мне надо по крайней мере два часа. - Час, только час, - решительно сказал Марк. - И ты будешь постоянно держать с нами контакт по радио. - Он протянул ей портативную рацию, откуда доносились чьи-то переговоры. - Не надо, - отказалась она. - А что, если у него есть радио и оно настроено на полицейскую волну? - Виктория стегнула лошадь, заставляя полицейских отступить. - Криминалисты в одиннадцати убийствах не смогли найти его следов, значит, он дьявольски хитер. Решив больше не задерживаться, девушка ринулась вперед. В конце концов, полицейские были ее друзьями, и они наверняка дадут ей нужное для погони время. Все же Марк двинулся было следом, но Джек, остановив его, бросил: - Поверь этой девке, Дэниеле. Она залезет туда, куда не залезет ни один из твоих парней, да ты и сам знаешь. Виктория нас не подведет. - Но она всего лишь женщина, Пало! Джек усмехнулся: - Да что ты говоришь! Викторию больно кольнула реплика Марка, но она взяла себя в руки и сосредоточилась на преследовании. Тем более что лошадь все никак не успокаивалась, храпом реагируя на громкие голоса, доносящиеся из динамиков полицейских. Пришпорив кобылу, она направила ее на юг - именно в этом направлении исчез одержимый убийством маньяк. Глава 2 Колорадо 1872 год Шериф Крис Свифт стащил за шиворот вниз по лестнице чумазого паренька и остановился перед накрашенной женщиной с глубоким декольте. - Это не ваше дело, шериф, - недовольно произнесла та, пренебрежительно уперев руки в бока. - Почаще думай головой, Ди. Женщина, фыркнув, набросила платок на голые плечи и, повернувшись, двинулась прочь. Крис развернул парня к себе лицом и невольно поморщился - от того несло, как от мешка гнилой картошки, на голове - воронье гнездо: волосы давно не мыты и не чесаны. Угрюмо одернув рубаху, паренек зло посмотрел на шерифа и его помощника, равнодушно ковырявшего в зубах. - Вы ведь не скажете родителям, шериф? - Непременно скажу! В глазах парня мелькнул страх. - Если еще хотя бы раз увижу тебя ближе чем в двадцати ярдах отсюда. Я отведу тебя прямо к отцу. Мальчишка удивленно захлопал глазами. |
|
|