"Жан-Луи Фетжен. Час эльфов ("Эльфы" #3) " - читать интересную книгу автора

время как сам он вцепился руками и ногами в траву, чтобы его не смело. И
снова, среди рева бури, он различил голос ветра, а вместе с ним высокий и
чистый голос королевы, уносившийся вдаль.
- Маэгенхеард винд, оферсеальд скур, феотан эалъ рэте хэардингас!
Фаэгер треов гедреосан фор эгле леод! Лаэтан анмод нит лео - фиан! Хаэль
хлисстан!
Это был древний язык рун, магия четырех стихий... Проклятие, из
которого он понял лишь несколько слов: оферсеальд скур - ледяная буря, эгле
леод - ненавидимый народ... Ллиэн давала бой, но Мирддин не мог понять, был
ли ураган ее оружием или врагом, и он чувствовал себя еще более растерянным.
Новый порыв ветра заставил его искать убежища, однако краем глаза он заметил
ее жест: на секунду ему показалось, что королева увидела его и что-то ему
сказала.
Рианнон... Не это ли имя она только что произнесла?
- Я и сам уже подумал о ней! - глупо заорал он, хотя в этом вое ветра
едва слышал свой собственный голос.
Королева, конечно, не ответила. Да это и не важно... Он мог помочь ей
только одним: найти маленькую девочку, которую он называл Моргана, маленькую
эльфийку, которой она дала имя Рианнон - единственное существо, которое они
оба любили под разными именами, - и уберечь ее от непогоды.
Он рывком вскочил на ноги и, качаясь от бури, подгоняемый в спину
порывами ветра и залпами ливня, побежал со всех ног. И вдруг предательский
ком в горле перехватил дыхание, и невольные слезы смешались с каплями дождя
на его щеках. Невыносимая мысль о том, что он может потерять Моргану,
отравила его, словно ядом, и он помчался, подхваченный этой мыслью, через
силу борясь с разъяренной стихией. С каждым своим появлением на священном
острове он замечал, как она подрастает, становится все более похожей на ту,
кого он так ждал. По человеческим меркам ей было всего четыре года, но на
острове Фей время текло по-другому, и даже Утер, ее собственный отец, дал бы
ей лет на пять больше. Как и сам Мирддин, на вид она казалась по-эльфийски
хрупкой, но с неожиданной внутренней силой, которую можно было заметить лишь
в ее взгляде. И если она была до такой степени на него похожа, то должна
была очень бояться бури...
Сначала он не видел ее. Яблоневый сад, служивший ей убежищем, казался
пустым, как будто всех эльфиек унесло ветром. Он кричал, звал ее, но шелест
полощущейся от ветра листвы заглушал его крики, и Моргана не отзывалась. В
какой-то момент он подумал было отказаться от поисков и бежать за помощью к
королеве, как вдруг заметил ее.
Увиденное подкосило его больше, чем ураган.
Малышка была нагой и неподвижной, как и ее мать, - вся белая, с
вытянутыми руками и запрокинутой головой, она внимала тому же посланию и
смеялась - да, смеялась, словно этот апокалипсис был для нее всего лишь
игрой, как будто буря разговаривала с ней, а он ровным счетом ничего не
понимал, жалкий и дрожащий, прижавшийся к земле. Тогда он зарылся в траву,
уткнувшись лицом в землю, и стал ждать, когда стихнет ураган.

Вокруг них бушевала стихия, опустошая лесную опушку, Вокруг них,
вернее, позади, в двух шагах, с остервенением дикаря металась буря, и они не
осмеливались обернуться через плечо, так как им казалось, что они увидят
саму воющую смерть, готовую растерзать их в слепом исступлении. Словно