"Беппе Фенольо. Личные обстоятельства " - читать интересную книгу автора - И мой товарищ тоже. Видишь, какое совпадение. А чем ты занимался на
гражданке? Молчание. - Студент? - Нет! Косогор над обочиной быстро таял, и дорога выходила на открытое место. Мильтон бросил взгляд вниз, на Канелли, и обнаружил, что городок не так далеко, как получалось по его подсчетам. - Перейди на другую сторону. Держись ближе к краю. Еще один крутой поворот дороги, но на этот раз, вместо того чтобы лучше рассмотреть лицо пленного, Мильтон демонстративно опустил глаза. Сержант тяжело дышал. - Половина подъема уже позади. Даже больше. Чем мы выше, тем ближе твое спасение. Завтра в полдень ты будешь свободен и получишь возможность снова стрелять в нас. А что, если когда-нибудь ты окажешься в моей шкуре, а я - в твоей? Именно ты и я поменяемся ролями? В такой войне, как эта, все может быть, Ты ведь меня не обменяешь, а? Ты меня - к стенке? - Нет! Нет! - прохрипел сержант. В этом "нет!" была скорее мольба, нежели отрицание. - А что тут такого? Не думай, будто я считаю себя менее жестоким, чем ты. Каждый из нас постарается получить от другого как можно больше. Я - своего товарища, ты - мою шкуру. Вот мы и будем квиты, А раз так... - Нет, нет! - повторил тот. - Ладно, оставим эту тему. Я говорил в шутку, так, чтобы отвлечься. А теперь вернемся к действительности. Я сказал, что буду тебя защищать. Как сигарет. Ты ведь английские никогда не курил. И еще я дам тебе побриться. Я хочу, чтобы ты хорошо выглядел, когда тебя увидят командиры из Альбы, понимаешь? - Разреши мне опустить руки. - Нет. - Я буду держать их по швам, как связанный. - Нет. Но потом я обещаю тебе лучшее отношение. Сегодня ночью ты будешь спать в постели. Мы - на соломе, а ты - в постели. Я сам стану на часах у двери - спокойствия ради, чтобы никто не выкинул никакого фокуса, пока ты спишь. А завтра утром тебя проводят на обмен самые надежные из моих товарищей. Я сам их отберу. Вот увидишь. Так неужели я плох с тобой? Скажи, я с тобой плохо обращаюсь? - Нет, нет. - То-то же. Но ты еще не знаешь моих товарищей. По сравнению с ними я зверь. Они были уже почти на вершине. Мильтон взглянул на часы: без нескольких минут два, к пяти они будут в Манго. Он посмотрел вниз, на Канелли, и у него закружилась голова, всего на несколько секунд, и он не понял, от усталости это, от голода или от удачи. - Ну, вот и все, - сказал он. При этих словах сержант остановился как вкопанный и застонал. Мильтон вздрогнул и крепче сжал пистолет. - Что ты подумал? Ты меня неправильно понял. Не бойся. Я не собираюсь тебя убивать. Ни здесь, ни где б это ни было. Я тебя не убью. Сколько можно |
|
|